public是公共的,eye是眼睛,但publiceye可不是翻译为公共眼睛

美剧单词课程 2024-03-21 06:55:14

public eye

"public eye" 的字面意思是“公共的眼睛”,但注意,这里的 "eye" 不能理解为“眼睛”,它是“关注;视野”的意思,所以它应该翻译成“公众视野;公众关注”。

"Actors really can't do much without being in the public eye, because their every move is noticed and scrutinized."

“没有公众的关注,演员们真的做不了什么,因为他们的一举一动都受到关注和审视。”

推荐学习专栏《零基础入门到突破》总共有200节课,北京外国语大学学霸毕业英语老师Barbie讲解,外教讲解情节英语口语,这是一堂中外教名师讲解英语口语,包含发音,词汇,语法,中外教情景口语,日常,旅游,职场,商务英语

0 阅读:1

美剧单词课程

简介:感谢大家的关注