这事儿真是让人又想笑,美国学生汉语试卷0分这事儿一出来,网民热议!
“蛋糕把妈妈吃了”这答案,简直是惊掉下巴,能把老师吓到眼前一黑的程度。作为吃瓜群众,咱不禁要问一句:这哪是答题,简直是给汉语创造新规则啊!
但说到这,矛盾点来了——美国学生真的傻吗,还是咱们的汉语真有这么难?
事情重点就在这里——这些美国学生汉语0分的背后,其实反映了两大矛盾:一方面,汉语到底有多复杂?另一方面,外国学生的学习障碍真的是他们自己的锅吗?
你瞅瞅这题,啥“主动句变被动句”,“你请我吃日本菜”翻成“你请我吃日本人”,这都让人怀疑是不是教材里有毒啊!
难道咱们从小说得好好的汉语,在外国学生眼里真成了“世界难题”?连美国学生都被搞懵了,这要是咱国内学生拿了个英语0分,估计也早被家长吐槽到天上去了。
你说这还没完,网上传的那道5分题,简直堪称经典:“我、白、是、小、吃”几个字,居然美国学生的答案是“我是小白吃”。
老师看完估计想给自己来一锤子:你这答题思路是从哪飞出来的?
网友纷纷吐槽:“我都不会怪美国学生,国内家长都说这题要我做也不行!”
那咱们就要好好想想了,是题出的太难了,还是美国学生脑子不够转?
这事的根本不在于美国学生笨,而在于咱们的汉语真的是太复杂了!
你看,汉语里一个字好几个意思,词组一乱顺序就全崩溃了。
美国学生学个“把”“被”结构,直接把主语和谓语搞成恐怖故事,结果呢?
“蛋糕把妈妈吃了”这种惊悚句子就出来了。
难怪这些美国学生直接喜提0分试卷,老师看完只能苦笑:“原来汉语是这么个外星生物啊。”
咱们再看那道5分题“我、白、是、小、吃”,到底能组出什么句子?网友给出的方案也挺离谱:“我是白小吃”或者“白小吃是我”,你说这像话吗?“白小吃”成了人名?这明摆着是强行解释了吧,连国内家长都表示:“我都做不出来!这题出的是人做的吗?”
网民对此事儿的反应也相当激烈,网上评论分为两派:一边是哈哈大笑:“美国学生学汉语直接进困难模式”;另一边却也有不少人感慨:“我们国内学生学英语也是这个感觉吧?”
可见,这根本不是学生笨,而是语言文化的鸿沟太大。
有人吐槽:“这是不是给孩子太大压力了?让他们学学日常对话就够了,非要搞这些‘高深莫测’的语法干啥?”这话虽然极端,但也有点道理。
事实上,美国学生的这场汉语“噩梦”反映的是东西方语言的差异。咱们中国学生学英语,同样也因为时态、语法头疼得不行。
这件事儿不就是给我们提了个醒吗?学外语本来就难,要学好,光靠背单词可不够。外国学生看着我们的一词多义也是一头雾水,正如我们看着英语的时态变化一样痛苦。
所以,别只笑话美国学生,他们也是在语言学习的“水深火热”里挣扎呢!
还得说一句,这0分试卷其实暴露了教育方式的盲点。
你让外国学生背这么多复杂的汉字,还要搞那些“主动句”“被动句”的转换,难怪他们抓狂。
别让这些“花样翻新”的题目把学生给整崩溃了,不论是美国学生,还是咱们国内学生,学语言的目的不该是为了拿高分,而是为了真正能理解和使用。
所以,那些拍着桌子笑话美国学生0分试卷的朋友们,别忘了,你们的孩子在学英语的时候,也可能做出同样搞笑的答案。
语言学习是个漫长的过程,别指望靠几道题就能定结果。看完这些笑话般的试卷,倒也提醒了我们——学语言,还是要脚踏实地,不要被那些花哨的教材和复杂的考题带偏了方向。