日本国歌只有28个字,翻译成汉语后,才知道日本人说的是什么
1868年,明治维新的号角刚刚吹响。日本这个岛国正从封建社会向现代化国家迈进。然而,一件让外国人惊讶的事情是 - 这个国家居然还没有自己的国歌!一个偶然的机会,一位英国军乐师的到来,彻底改变了这一切。一首只有28个字、曲调诡异的国歌就此诞生,却在未来的150年里引发无数争议...
【日本国歌是怎么来的?】
要说这日本国歌的来历,还真是个离奇的故事。
话说2004年,有个日本老头儿在收拾祖父的遗物时,发现了一本泛黄的日记。翻开一看,老头儿差点没吓得魂飞魄散 - 原来日本国歌竟是个洋鬼子给编的!
日记上记载,1869年,一个英国军乐师来日本溜达。这哥们儿听说日本连个国歌都没有,当场就惊了这还算什么现代化国家?于是他主动请缨,要给日本整一个国歌。
日本人一听,觉得这事儿挺新鲜,赶紧报告上级。领导们一合计行啊,就让这洋人谱曲,咱们找个有文化的军官来填词。就这样,日本第一首国歌《君之代》诞生了。
但是,这首歌刚出炉时,日本人自己都不太满意。听着像是过年放鞭炮,一点儿国歌该有的庄严感都没有。所以一开始,这歌也就在一些大型活动上应个景儿,算不上真正的国歌。
后来日本人觉得不行啊,得整点儿有气势的。于是开始对国歌进行大改造加入宫廷音乐元素、调整曲调更威严、突出对天皇的忠诚...反正就是要把军国主义那一套给灌输进去。
折腾来折腾去,直到1999年,也就是130年后,日本才正式确定了现在这个版本的《君之代》为国歌。但说实话,这歌改来改去,听起来越来越像哀乐了。每次在欢乐的场合一响起,气氛立马就凉了半截。
有人说这歌像是参加葬礼时唱的。日本学者研究后惊讶地发现这还真不是像,就是葬礼上唱的! 原来这歌词本来就是为了纪念已故天皇写的,难怪听着那么阴森...ss
【这28个字到底唱的啥?】
现在咱们来看看这28个字到底唱的啥。翻译成中文后,才发现里面藏着日本人不为人知的野心。
大意是这样的“我们的天皇啊,您的统治要传承千秋万代,一直到小石头变成大岩石,大岩石长满青苔为止。”
乍一看,好像是在歌颂天皇。但仔细琢磨,这里面可大有文章
“千秋万代”这话说的,日本人这是想当多久的“老大”呢?按照一代人30年算,这得统治80万年啊!野心不小啊兄弟。
“小石变大石”。日本这弹丸小国,想变成啥“大国”呢?这不就是在暗示要扩张领土嘛。
“长满青苔”。这是说即便成了“大国”,野心还不止于此呢。这暗示的可真是令人不寒而栗啊。
日本学者解释说,这些词其实都和“死亡”有关。“千世”是说死后的永恒,“岩石”象征墓碑,“苔藓”代表死后与自然融为一体。
但不管怎么解释,这首充满“死亡意象”的国歌,听起来总让人觉得怪怪的。更何况,里面连一句歌颂国家、赞美人民的话都没有,就知道一个劲儿地吹捧天皇。这不是变相给民众洗脑吗?
如今的日本天皇早就没实权了,但这首充满争议的国歌却一直传唱至今。
有人说这歌暴露了日本的野心,有人说这只是一首单纯的哀乐。但不管怎么说,一个国家的国歌里,既不歌颂祖国,也不歌颂人民,就知道一个劲儿地吹捧统治者,这本身就很能说明问题了。
看来,这个只有28个字的国歌,还真是字字珠玑啊。只不过,这珠玑的背后,究竟是日本人的执念,还是他们不可告人的野心,那就只有他们自己知道了。