他的父亲是荷属东印度的驻军军医。他上面还有三个哥哥和一个姐姐。罗伯特的祖父威廉·雅各布斯·范·古利克酷爱东方艺术,特别是中国的漆器。这对罗伯特影响很深。罗伯特出生不久,全家就搬到了荷兰本土的一座叫奈梅亭的城市。从小,他就常听哥哥们说起他们小时候在荷属东印度的往事。遥远的东方在他心目中充满了神秘感。后来父亲又被外派工作,1915年,罗伯特随全家来到荷属东印度,他很快就爱上了这里的生活。1923年,他又随全家回到奈梅亭,开启了中学时代。他开始学习梵文和中文。也是在此时,他越发对中国文化感兴趣。他还为自己取了一个中文名叫高罗佩。那时候的他并不知道,以后他会以这个名字闻名世界。
中学时代,高罗佩遇到了乌伦贝克博士,向他学习梵文和语言学知识,并在他的鼓励下用中文写作文。大学时代,高罗佩恋爱了,不过在人们眼中有些离经叛道。他爱上了一位考古学家的遗孀,比他大18岁,还有一个7岁的儿子。对文学和现代艺术的爱好让他们走到了一起。两人的关系一直持续到高罗佩1935年离开荷兰。大学时期,他还开始发表东方艺术和文学题材的文章和书评,成为一名业余作家。1935年,他开始到荷兰驻日本大使馆工作,所以就结束了之前五年的感情。
0
2
在日本,他也和多位异国女子恋爱。不过工作也没耽误,1938年,他翻译了中国宋代书法名家《砚史》的英译本,并在北京出版发行。也是在那时,去过两次北京的他喜欢上了中国古琴。之后写成与古琴有关的专著《琴道》和《嵇康与他的琴赋》。这两本书是西方人研究古琴的最早专著,至今都被汉学界奉为经典。后来太平洋战争爆发,荷兰使馆人员被日本人软禁。1942年,高罗佩坐船离开日本,撤离时被要求只能带一只皮箱。他把一些中文书籍塞进了皮箱,其中就包括一本清代的公案小说《武则天四大奇案》,也就是旧本的《狄公案》。
在东非和印度辗转大半年后,高罗佩来到了重庆,出任荷兰驻华大使馆一等秘书。他终于来到了心心念念的中国生活和工作。高罗佩在重庆如鱼得水,很快结识了许多在此地避居的文化人。擅长弹奏古琴的高罗佩多次举行义演募捐,为中国抗战做出了贡献。
这位情场浪子,在中国终于遇到他的真命天女。1943年,与比小他十一岁的中国女子水世芳相恋结婚。水世芳是正儿八经的大家闺秀,她的外公是清朝著名的洋务派领袖张之洞。高罗佩成了地道的中国女婿,两个人后来共孕育了三子一女。对出身传统家庭的水世芳来说,嫁给一个“外国人”,在当时很不寻常。她对高罗佩的评价是:“他不是外国人!从我们认识直到他临终,他没有一天断过练字;他最爱吃‘元盅腊肠’、喜欢四川菜。他实在是个中国人。”
1946年,高罗佩夫妇回荷兰工作。1947年5月,高罗佩携家人来到美国华盛顿工作,在美国生活了约一年半,开始将旧本《狄公案》小说翻译成英文。他觉得旧本《狄公案》前半部的断案故事,比他买回来的英文侦探故事袖珍本精彩得多。1948年11月18日,高罗佩再赴日本工作,见书市上有大量日本青年作家写的以芝加哥和纽约为背景的三流推理小说。1949年,他在东京自费出版自己的旧本《狄公案》英译本。短短半年就收回了出版成本,还赚了一笔。
0
3
1950年,他写成自己的第一篇大唐狄公案小说《铜钟案》,同年又写成《迷宫案》,并成功出版。从此,他的创作一发不可收拾。之后,他一共写成十四个中长篇、两个中篇和八个短篇大唐狄公案系列小说。1961年,他出版了《铁针案》,并想把它当作大唐狄公案系列小说的收山之作,但广大读者却不愿意,他们还没看够。题外话,除了《大唐狄公案》,高罗佩还写过《秘戏图考》和《中国古代房内考》两本专著。影响也很大。
最近,《大唐狄公案》被改编成电视剧,由周一围,王丽坤等人出演,讲述了狄仁杰拜官之初,履职各地屡破奇案,同时破解自己身世之谜的传奇故事 。相比狄公的遭遇,高罗佩本身也是一个传奇。你说呢?你看过《大唐狄公案》吗?