无论你学习哪门语言,关于「星期」的表达一定是一个绕不开的话题。那么,各位法语人,你有没有疑惑过,一周七天的法语名字是怎么来的呢?毕竟,在法语中,有6天都是前缀+di的形式(当然,英语则更甚,7天都是前缀+day)。
他们之间究竟有什么联系呢?其实,不仅是法语,还有德语、西班牙语、英语等,在这些语言中,「星期」的名字来源,跟神秘的太阳系或者拉丁语、古老神话有着紧密的联系。
Lundi
星期一
法国跟咱们中国一样,都习惯将周一作为每个星期的第一天。法语「lundi」和西班牙语「lunes」这两个词汇,来源于拉丁语「dies lunae(月亮日)」,而「dies lunae」则来源于罗马(罗马人讲拉丁语)神话中的月亮女神露娜 Luna 。此外,英语「Monday」和德语「Montag」这两个词汇也与月亮有关,来源于日耳曼月神 Mona 。
Mardi
星期二
法语「Mardi」和西班牙语「Martes」来源于拉丁语「dies martis」,与古罗马神话中的战神Mars(火星就是因他而得名的,所以也叫火星神)有关。英语「Tuesday」和德语「Dienstag」也源于北欧神话中的战神 Tiw/Tyr 。
Mercredi
星期三
法语「mercredi」来源于拉丁语「Mercurii dies」,与罗马神话中为众神传递信息的使者,商业、旅行及盗窃等活动的守护神Mercurius(墨丘利)有关。由于水星离太阳最近,运行最快,能及时传播信息,所以,水星也因墨丘利而得名,周三也被称为水星日。西班牙语「miércoles」也来源于守护神Mercurius,这里给大家拓展一个西班牙语谚语:“ Todos los caminos pasan por Roma.
条条大路通罗马
“我能飞,我可以最快地掌握和传播信息,知道什么紧缺、什么泛滥,能够及时得到信息才能主宰商业的走向。你们不能像我一样飞翔,但是你们有车、有马、有运输工具,只要再有了四通八达的路,罗马城就会繁荣起来。”
人们根据墨丘利的谕旨,建造了许多从罗马通往各地的道路。由此,罗马城的经济和文化盛极一时。“条条道路通罗马”由此而来。
然而,英语「Wednesday」倒和守护神Mercurius没有关系了,它来源于日尔曼主神Woden,即大神奥丁(Odin),德语「Mittwoch」则与诸神无关,就是直译过来的,意为“一周的中间”。
Jeudi
星期四
法语「Jeudi」和西班牙语「Jueves」来源于拉丁语「Iovis dies」,与罗马神话中拥有雷电之力的众神之王朱庇特Jupiter相关,也被称为木星日。英语「Thursday」也来源于日尔曼雷神索尔Thor。
Vendredi
星期五
法语「vendredi」和西班牙语「viernes」来源于拉丁语Veneris dies,与罗马神话中掌管金星,同时也是爱神的Venus有关。英语「Friday」和德语「Freitag」则来自日尔曼神话中的大神奥丁的妻子、爱与美女神Frigg。
Samedi
星期六
法语「samedi」来源于拉丁语中「dies Saturni」,意为土星日或萨坦日,与罗马主神朱庇特之父,农神Saturn的名字有关。值得注意的是,在周六的表达上,德语「Samstag」没有使用与英语相同的日耳曼词源,而是来源于希伯来语「shabbat」,与法语「samedi」、西班牙语「sábado」更为接近,意为“安息日”。英语「Saturday」则与希腊神话中司掌农业和巫术的萨图恩(Saturn)有关。
Dimanche
星期日
法语「dimanche」来源拉丁语「solarium dies(太阳日)」,意为“主的日子”。西班牙语「domingo」同样来自于拉丁语,被称为太阳日或 “主的日子”。英语「Sunday」,从字面意思上就可以看出是 "day of the sun" 这样的意思。而德语「Sonntag」也与Sonne(太阳)有关系。
并且,在日耳曼之外的基督教文化中,周日往往会与“主”或“上帝”等联系起来,所以在西方的基督教国家,星期日是传统的礼拜时间。
总结下来,这几种语言都是由拉丁语文化引申、发展、传承而来的,和历史文化中的神话有很深的渊源,和星体命名也不谋而合。当初古埃及、古希腊人融合了巴比伦文化后,又在丝绸之路上被佛教吸收,从此,中国七曜日的说法诞生了。唐末,曜日制度又传给到日本,并且一直沿用至今。
越是深挖,就越能感觉到语言文化的博大,学习语言也变得更加有趣味!