“我不是故意的”用英语怎么说?

英语六点见 2025-02-18 09:25:42

在生活的舞台上,小失误就像调皮的小精灵,时不时蹦跶出来。不小心踩到别人的脚,或是说错了话,这时那句 “我不是故意的” 就像一把及时伞,希望能化解尴尬。但这句常用语用英语怎么说才地道?今天,咱们就一起钻进英语的宝库,找找精准表达。

“我不是故意的” 用英语怎么说?

最直接、常用的就是 “I didn't mean to”。这里 “mean” 有 “故意、有意” 的意思,“didn't” 体现过去时态,意味着刚刚发生的无意行为。比如,你匆忙间撞到了朋友,赶紧说:

I'm really sorry. I didn't mean to bump into you. I was in a rush.

真的很抱歉。我不是故意撞到你的。我刚才太着急了。

还可以说 “It was not intentional”。“intentional” 是形容词 “故意的、有意的”,这种表达更正式,书面和口语都适用。假设你在工作中不小心把同事重要文件误删,赶忙解释:

I'm terribly sorry. It was not intentional. I thought it was an old draft.

非常抱歉。我不是故意的。我以为那是个旧草稿。

我不是开玩笑的用英语怎么说?

“I'm not kidding” 或 “I'm not joking”。“kid” 和 “joke” 都有 “开玩笑” 之意。当你严肃地向朋友传达重要消息,他却以为你在打趣,你可以认真地说:

I'm not kidding. This is a serious matter. We need to take it seriously.

我不是开玩笑的。这是个严肃的事情。我们得认真对待。

我不是本地人用英语怎么说?

“I'm not from around here”。它简洁地表明自己不是所处地方的本地人。在外地旅游,有人向你问路,你可以回应:

Sorry, I'm not from around here. I'm a tourist myself.

不好意思,我不是本地人。我自己也是游客。

我不是素食者用英语怎么说?

“I'm not a vegetarian”。“vegetarian” 就是 “素食者”。在餐厅,服务员询问饮食偏好时,你可以说:

I'm not a vegetarian. I enjoy all kinds of meat.

我不是素食者。我各种肉类都爱吃。

0 阅读:0
英语六点见

英语六点见

早起的鸟儿有虫吃