在他看来,自己能面对更大的灾难,他会比任何人都强

夏凤凰壹 2024-04-25 05:46:29

在下层甲板上,在两百个声音混在一起的嘈杂里,他会忘记自己,他的心思早已被关于海洋生活的通俗文学所占据。他看到自己从正在沉没的船中拯救众人,在飓风中砍倒桅杆,抓着绳索游过大浪;或者成了孤独的幸存者,赤着脚,半裸着身体,走在裸露的礁石上寻找着充饥的贝类。他在热带的海滩上与野蛮人对峙,在远海上制止叛乱,在大海的一叶扁舟上鼓舞着绝望之人的斗志——他是忠于职守的楷模,像书中的英雄一样毫不畏惧。

“出事了!快来。”

他一跃而起。小伙子们涌上了梯子。能听到上面的仓皇奔走和呼喊。当他爬出舱口的时候,呆住了——像是有些惊慌失措。那是个冬日的黄昏。从中午开始,风变强了,中断了河上的交通,现在则刮得像飓风一样猛烈,一阵阵地轰鸣着,如同海上众炮齐发。雨倾盆而下,继而轻拂而过,在这间隙里,吉姆瞥见巨浪凶险地翻腾着,小船沿着河岸狂舞着,乱作一团,房屋则在猛烈的雨雾中纹丝不动,宽阔的渡船系泊着,沉重地颠簸,巨大的栈桥上下起伏,淹没在浪花里。又一阵狂风好像把这一切都吹散了。空中飞舞的都是水。在天与地的野蛮狂乱中,狂暴的风,来者不善,而风的吼叫,则狂怒而决绝;这一切,好像都是冲着他来的,令他满含敬畏地屏住了呼吸。他站着不动,感觉自己好像被翻卷着。

人群推搡着他。“上单桅船!”小伙子们从他身边冲过。一艘进来避风的沿海贸易船撞到了一艘停泊着的纵帆船,这场事故被教练船上的一位教官看到了。一群男孩爬上了栏杆,聚集在吊柱周围。“撞船了。就在我们前方。西蒙先生看到了。”被人一推,他踉跄了一下,撞到了后桅上,抓住了一根绳子。老教练船被拴在系泊处,浑身震颤,船头平缓地迎风低下,为数不多的绳索以深沉的低音轰鸣着,上气不接下气地哼唱着它在大海上的青葱岁月。“放下小艇!”他看到了小艇,已经配齐了人手,迅速从栏杆处下落,他冲上去追。听到了小艇“扑通”落入水中的声音。“放开,挪开滑轮!”他探出身。船侧的河水沸腾着,形成一条条冒泡的条痕。能看到日暮中的单桅船,在浪潮和风的魔力前,有那么一刻保持着不动,然后在教练船旁边颠簸起来。他隐约听到单桅船上的大喊声:“划,你们这些小狗崽子,如果你们想救人,划!”突然,船头抬得很高,船桨都翘了起来越过了一个浪头,打破了风和浪潮施在船身上的咒语。

吉姆感到肩膀被人牢牢抓住。“太迟了,年轻人。”教练船的船长伸手阻止了男孩,他像是正要往船下跳。吉姆抬起头,眼中透着自觉被打败的痛苦。船长同情地微笑着。“下次好运些。这能教会你机灵点。”

尖声的欢呼迎接着单桅船。它一路跳跃着回来,船里的水装了个半满,舱底有两个精疲力竭的人被冲来冲去。现在,风和海的骚动与威胁对吉姆来说有些可鄙,越发增加了他的遗憾:它们的威胁不过如此,无须畏惧。现在他知道该如何看待它了。在他看来,自己根本不在乎狂风。他能面对更大的灾难。他会这么做的,比任何人都强,一丁点儿的恐惧都没有了。然而,当天晚上,当单桅船上的头桨手——一个长着女孩脸蛋、灰色大眼睛的男孩——成为下甲板上的英雄时,他独自一人待在一边沉思。热切的询问者围着男孩。他讲述着:“我只看见他的头在水里忽上忽下,我把船钩猛地扔进水里,结果钩住了他的马裤,我差点跌出船外,正当我要掉下船的时候,多亏了老西蒙放开舵柄,抓住了我的腿,整艘船几乎都要翻过去了。老西蒙是个很好的老伙计。我一点都不介意他对我们凶。抓着我的腿时,他一直在诅咒,但那只是他告诉我要抓紧船钩的方式。老西蒙非常容易激动,不是吗?不,不是那个温和的小个子,是另一个,那个长着胡子的大家伙。我们拉他上船的时候,他在呻吟:‘哦,我的腿!哦,我的腿!’然后翻了白眼。这么个大男人竟然像小姑娘一样昏了过去!你们这些伙计会有人因为被船钩戳了一下就晕倒吗?我是不会的。戳进他腿里大概有这么多。”他展示了船钩,这是他特意拿下来给大家看的,引起了轰动。“不,别傻了!不是他的肉挂住了他,是他的马裤。当然了,流了很多血。”

吉姆觉得这是对虚荣的可怜炫耀。狂风满足了一种虚假的英勇行为,正如它的可怕是装出来的。他对天地野蛮的骚乱感到愤怒,因为这让他措手不及,不公正地阻止了他在千钧一发之际应有的慷慨和迅捷。除此之外,他倒是很高兴自己没进到单桅船里,因为这只是个小成就。与那些参与救援的人相比,他更好地拓展了自己的认识。当所有人都退缩的时候,就是在这个时候——他确信——唯有他知道如何应对风和大海虚假的威胁。他知道如何看待它。冷静观瞧,这威胁令人鄙夷。独立于那群喧闹的男孩之外,且不被他们注意,他觉察不到内心任何的情感痕迹,这个令人震惊的事件最终的影响是让他欢欣鼓舞,因为他重新确定了自己对冒险的渴望,而且意识到他的勇气是多方面的。

摘自《吉姆爷》

康拉德经典

〔英国〕约瑟夫·康拉德 著

安宁 译

译林出版社 凤凰壹力

英国现代主义小说先驱约瑟夫·康拉德

一念过差,足丧生平之善;

终身检饬,难盖一事之愆。

当我们试图跟另外一个人的个人需求扭打在一起的时候,才意识到那些跟我们共享星空和暖阳的人,是多么无法理解、摇摆不定、模糊不清。好像孤独是存在艰苦而绝对的条件;我们的眼睛注视着的血肉的皮囊在伸出的手前融化,剩余的只是变化无常、无法慰藉和难以捉摸的精神,没有眼睛可以追随它,没有手可以抓握它。

“康拉德经典”系列是英国作家约瑟夫·康拉德最优秀的小说作品选集。约瑟夫·康拉德是英国文学史乃至西方文学史上无可争议的重要作家,1998年,美国兰登书屋《当代文库》编委会评选出“20世纪百部杰出英文小说”,康拉德超越乔伊斯、福克纳、劳伦斯、詹姆斯等著名欧美小说家,以四部作品入选。这套康拉德经典系列,将助力推进国内的康拉德研究,亦可增进读者对康拉德及其作品的了解,读者可以从中欣赏到康拉德典雅多思的拉丁文风,及其对海洋的描写、对人性的展现。

作者简介

约瑟夫·康拉德,1857年12月生于波兰,后加入英国国籍。他出身于上流社会,少年时逃到了马赛,曾先后在许多船上做工,因而他精通英语并擅长航海,也了解水手。他把自己全部的爱都倾注在描写船员的作品中。描写在神秘的刚果河上航行的《黑暗的心》(1902年)是他最负盛名的小说。《“水仙号”上的黑水手》也是其代表作品。

译者简介

安宁,硕士师承北京大学申丹教授,博士师承香港中文大学李欧梵、大卫·帕克教授,英国、波兰、美国、日本等国康拉德协会会员。已出版译著《康拉德文学传记》《康拉德书信选》《康拉德散文选》,在《康拉德学报》(英国)、《康拉德学刊》(美国)、《中华读书报》等发表论文、杂文多篇。

内容简介

这是英国著名作家约瑟夫·康拉德的一部经典之作,小说结合了深刻的寓意、细腻的心理描写及独特的叙述手法,讲述了一个心怀美好梦想的青年悲剧性的一生,在简单明了的情节中蕴含着作者对人性矛盾的评判及对生命的感悟。吉姆作为“巴特那号”的大副,竟在危急时刻跳船逃生,因此声名狼藉;之后他一直努力试图挽回自己的尊严和名声,直至用死亡才最终实现。

|版权所有,未经授权请勿擅自转载|

|如有版权相关问题可联系后台处理|

★ 凤凰壹力|极致阅读体验创造者 ★

0 阅读:0

夏凤凰壹

简介:感谢大家的关注