在日常生活中,我们常常会和美食打交道,不管是家庭聚餐、朋友聚会,还是外出就餐,各种菜品都是餐桌上的主角。但你有没有想过,当你想和外国友人分享这些美食体验时,该如何用英语准确表达呢?今天,就让我们一起来揭开 “剩菜”“预制菜”“四菜一汤” 的英语表达之谜。
一、“剩菜” 用英语怎么说?“剩菜” 常见的英语表达是 “leftovers” ,读音:英 /ˈleftəʊvəz/;美 /ˈleftoʊvərz/ 。这个词是由 “leave over”(剩下,留下)衍生而来,指的是吃剩下的食物。
例句:We had leftovers for dinner last night.(我们昨晚晚餐吃的是剩菜。)
另外,“remains of a meal” 也可以表示 “剩菜”,但相对来说 “leftovers” 更为常用和口语化。
二、“预制菜” 用英语怎么说?“预制菜” 可以用 “prepared food” 或 “ready - to - cook food” 来表达 。“prepared food” 读音:英 /prɪˈpeəd fuːd/;美 /prɪˈperd fuːd/ ,强调已经经过一定准备、加工的食物;“ready - to - cook food” 读音:英 /ˈredi tə kʊk fuːd/;美 /ˈredi tə kʊk fuːd/ ,更侧重于指准备好可以直接烹饪的食材或半成品。
例句:Prepared food is becoming more and more popular among busy people.(预制菜在忙碌的人群中越来越受欢迎。)
三、“四菜一汤” 用英语怎么说?“四菜一汤” 常见的表达是 “Four dishes and one soup” 。在一些正式的餐饮场合介绍菜品时,这样的表达简洁明了,外国人也能很好地理解。
例句:The traditional Chinese meal often consists of four dishes and one soup.(传统的中式餐食通常是四菜一汤。)
剩菜相关的英语口语
Save the leftovers.(把剩菜留着。)
Are there any leftovers?(有剩菜吗?)
I'll eat the leftovers later.(我晚点吃剩菜。)
Heat up the leftovers.(把剩菜热一下。)
Don't waste the leftovers.(别浪费剩菜。)
The leftovers are in the fridge.(剩菜在冰箱里。)
Leftovers for lunch!(午餐吃剩菜!)
Can I have the leftovers?(我能吃这些剩菜吗?)
These leftovers still taste good.(这些剩菜味道还不错。)
Let's finish the leftovers.(我们把剩菜吃完吧。)