民歌《茉莉花》为何被誉为“中国的第二国歌”?

熠彤看历史 2023-07-19 18:10:02

◆ ◆ ◆ ◆ ◆

东方经典民歌《茉莉花》,在国际上享有极高的知名度,被外国人称,是他们学会的第一首中国歌曲,也被称为“中国的第二国歌”。

在全国范围内,《茉莉花》曲调轻盈委婉、歌词朗朗上口,从南到北传唱,歌词大意差不多,各地还都用自己当地的曲调演唱,衍生出很多深受人们喜爱的方言版本。

《茉莉花》的流传争议

目前,在中国最普及的《茉莉花》词曲有两个版本,一个是起句“好一朵茉莉花”,另一个是“好一朵美丽的茉莉花”,都很好听。

《茉莉花》,起源于江苏,初名《鲜花调》,又名《打花鼓》,关于它的起源目前争议很多。

比较早的是清乾隆年间(1736-1759)由钱德苍根据玩花主人的旧编本改编的戏曲剧本集《缀白球》第六集卷一《花鼓》中记载的这首民歌的唱词,讲述的是《西厢记》中“张生戏莺莺”的爱情故事,里面有两句重叠的戏词,被认为是歌曲《茉莉花》的雏形。

1793年,一位叫约翰•巴罗的英国学者用五线谱记录《茉莉花》,并收入在《中国游记》一书中。十年后这本书出版,其中英译版的《茉莉花》歌词,是欧洲最早的英文记载,并在西方开始传唱。

英国人约翰·巴罗(John Barrow)最早为《茉莉花》用五线谱记谱。

另一个说法是清代道光元年(1821年)贮香主人编辑的《小慧集》,由箫卿主人用工尺谱记录(《鲜花调》工尺谱),是与现代版本相似的最早曲谱。

上世纪三十年代,意大利作曲家普契尼将茉莉花的旋律运用到歌剧《图兰朵》中。1926年该剧在意大利米兰的史卡拉剧院首演,其中的《茉莉花》曲调被改编成女生合唱,东方的优美旋律,使这首中国民歌走向了世界。

至于我们现在熟悉的《茉莉花》是抗日战争时期,一名叫何仿的文艺兵在扬州附近的金牛山一带采风时,偶然间听到一位民间艺人弹唱的《鲜花调》,感觉非常好听。当时这首歌词里有金银花、玫瑰花和茉莉花。何仿对其中的歌词进行了修改,只留下茉莉花,使其更加大众化、更易于传唱,并将歌名字改为《茉莉花》。

何仿

1957年夏天,前线歌舞团女生民歌小合唱,由陈鸿虹、宋桂英、计秋霞、李小林四位青年表演,“好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,满园花草香也香不过她”,将歌词中的爱花、惜花、怜花情感表达的淋漓尽致,歌曲《茉莉花》也由此在中国一唱而红。

1957年夏,前线歌舞团表演女声民歌小合唱《茉莉花》。

《茉莉花》的重要历史时刻

《茉莉花》首次登上国际大舞台是在1959年,前线歌舞团去奥地利维也纳参加在那里举行的“第七届世界青年与学生和平友谊联欢节”。这一次,何仿又对《茉莉花》作了第二次修改,一是将“满园花草”改为“满园花开”,增加歌词的动感。二是将“又怕看花的人儿骂”改为“又怕看花的人儿将我骂”,增加了歌词的活泼性。三段歌词的结尾处,又统一为“又怕……”更显内容的含蓄美,同时将结束音“5”前的“1”作了延长处理,使全曲更加婉转悠扬。

这首歌最动情的一刻是在1965年,周总理、陈毅率领中国政府代表团参加万隆会议十周年大会时,周总理点名要前线歌舞团随行。在会议结束前,中国驻印尼使馆举办了欢送周恩来总理回国的联欢晚会。在现场,当《茉莉花》乐曲响起,周总理便按捺不住激动的心情,走下舞池翩翩起舞。一曲终了,他特地走到歌唱演员孙子风、计秋霞等面前,笑着说:“听到你们的歌声,我就想起苏北来。我十二三岁由淮安出来,已经54年没有回苏北老家啦!”周总理隐藏在内心的深深乡愁,被这首歌曲悄悄唤起了。

周恩来

1977年,《茉莉花》被选为美国发射的“旅行者一号”星际探测器搭载乐曲。1982年,联合国教科文组织将《茉莉花》作为世界名曲向全世界推荐,并编入了亚太地区音乐教材。由此,《茉莉花》成为了闻名全世界的“中国第二国歌”。

1997年香港回归的重要时刻,在中英香港政权交接仪式上,中英双方的军乐团分别演奏了5支乐曲。中方演奏的第一支曲子就是《茉莉花》。随着乐曲的响起,外宾们一张张严肃的面孔,开始有了笑容;第二段乐曲奏起时,中外人士开始打起招呼;第三段奏完后,全场响起了热烈的掌声。

第二天上午,在香港特区政府成立庆典上,著名大提琴演奏家马友友又演奏了一遍乐曲《茉莉花》。

1997年,中英香港政权交接仪式。

还有在1999年的中葡澳门政权交接仪式上,也同样演奏了《茉莉花》。

1999年,中葡澳门政权交接仪式。

《茉莉花》的广为传唱

之后,《茉莉花》多次在重大场合上响起。如1997年的江泽民主席访美,美国交响乐团演奏茉莉花表示欢迎。1998年美国总统克林顿回访,这首歌也作为欢迎曲目。

1999年春节,《茉莉花》在维也纳金色大厅响起。还有在2001年上海APEC会议上、2002年上海申博宣传片上、2004年雅典奥运闭幕式上、2004年俄罗斯总统普京访华,2008年北京奥运会颁奖仪式上、2014年的南京青奥会开幕式上……总之,《茉莉花》几乎成为了一些重要事件和重要场合传递情感的必奏曲目。

在国外,还有美国萨克斯演奏家凯利•金,把《茉莉花》改编成长达8分钟的萨克斯演奏曲。还有钢琴王子理查德•克莱德曼演绎的清新活泼版《茉莉花》,使其风靡了全世界。

对于多数中国人来说,当程桂兰用苏州吴侬软语演唱的江苏版《茉莉花》成为全国21个省份“每周一歌”的播放歌曲后,浓郁的地方韵味深受人们喜爱。还有中国著名女高音歌唱家宋祖英演唱的《茉莉花》,唱出几代人回忆的。特别是在2013年春节晚会上,宋祖英和席琳迪翁合唱了一首《茉莉花》,中西合璧,精彩至极。还有张也、雷佳等多位歌唱家的演唱的众多版本。

2013年,春节联欢晚会上宋祖英与席琳迪翁演唱《茉莉花》。

《茉莉花》在中国乃至世界各地传唱的不同形态的版本,虽然风格各异,但都有着相同的美妙情感表达。它传唱至今,凝聚了不同地域不同文化的时代印记,不仅是中国民歌中的一笔珍贵文化遗产,也是中国与世界文化交流的东方名片。

编辑丨果然

0 阅读:16

熠彤看历史

简介:感谢大家的关注