该介词短语一般情况下意思为“支持”、“赞同”,但在法律文件中一般翻译为”以某人为受益人“,”有利于某人“。
例1
In the event of a conflict between the interests of its stockholders on one hand and the Limited Partners on the other, the General Partner shall endeavor in good faith to resolve the conflict in a manner not adverse to either its stockholders or the Limited Partners; provided, however, that for so long as the General Partner directly owns a controlling interest in the Partnership, any such conflict that the General Partner, in its sole and absolute discretion, determines cannot be resolved in a manner not adverse to either its stockholders or the Limited Partner shall be resolved in favor of the stockholders.
若普通合伙人股东的利益(作为一方)和有限合伙人的利益(作为另一方)之间存在冲突,普通合伙人应善意地努力以不对其股东或有限合伙人产生不利影响的方式解决该冲突;但是,只要普通合伙人直接对合伙企业持有控股权益,则普通合伙人自主决定其无法以不对其股东或有限合伙人产生不利影响的方式解决的任何该等冲突应以有利于股东的方式予以解决。
例2
Transaction Security means the Security created in favour of the Lender in respect of the obligations of the Borrower under the Finance Documents pursuant to, or as evidenced by, this Agreement and the Security Documents.
“交易担保”指依照本协议和担保文件或由本协议和担保文件证明设定的、以贷款人为受益人、与借款人在融资文件项下的债务有关的担保。
转载自:译问 作者:旗渡法务中心