走出迷雾的《道德经》(连载七

杨章林文化 2024-04-10 02:24:15

—— 为《道德经》“鸣不平”,拨开云雾,还智者一片蔚蓝的天空。

这部满载智慧的经典,应该是由于历史的原因,其中个别篇章的确解读不了。例如第五十章,无论怎么样诠释,都不能自圆其说。但是绝大多数篇章是可以明明白白地搞清楚的,之所以出现“千人千面”之类的谬论,是众多解读者一厢情愿地想当然所致。

其中关键的句子理解错了,整篇译文自然是一塌糊涂。例如:

一、是以君子终日行不离辎重,虽有荣观,燕处超然。

“因此圣人整天行走不离开所携带的必备物件,虽然拥有优美的环境,享有豪华的生活,但也处之泰然,从不沉溺于其中”。

解析:一看到“终日行”,就理所当然地理解为“整天行走”,谁能整天行走?不会累?“辎重”就是车载马驮?就是“必备物件”,?整天行走不离开这些东西谁受得了?

“荣观”就是美丽的风景?“燕处”就是豪华的生活?和“终日行”有什么关系呢?如此“直译”,得出上面的解读也就不足为怪了。

如果翻译文章必须从原文的整体出发,必须得搞懂作者的表达,这样的解读就直接错得离谱了。下面我们一起来分析。

这句话出自《道德经》第二十六章,(原文)重为轻根,静为躁君。是以君子终日行不离辎重,虽有荣观,燕处超然。奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失根,躁则失君。

这篇文章,谈论的对象就是第一句,“重为轻根,静为躁君”。其中的重、轻、静、躁,只能诠释为慎重和轻浮、冷静和浮躁之类,以及它们之间的关系。同什么“必备物件”、“优美的环境”、“豪华的生活”毫不沾边。

注释:君子:品德修养好的人。终日行:指整天无论身在何处。辎重:沉着稳重、慎重。荣观:荣耀、荣誉。燕处:身居高位。

译:所以品德修养好的人,无论身在何处,都要时常提醒自己要稳重,即便是满身荣耀,身居高位,也要泰然处之。

为什么这样翻译呢?请看下文。

“奈何万乘之主,而以身轻天下。轻则失根,躁则失君”:

遗憾的是,就是那些身居万人之上的君主,往往都容易飘飘然。就是因为飘飘然,丢掉了为君的根本,最终落得改朝换代。

二、其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。

“政治仁厚宽大,民众就厚道淳朴;政治苛察严苛酷,民众就机诈狡黠”。

第五十八章(原文)其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。孰知其极,其无正也。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。

解析:文章的第一句话,就给读者们出了一个难题。政治昏庸,民风怎么就反而淳朴?政治清明,人们怎么就反而过不好呢?

紧接着第二句,还是有疑惑,“祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏”,常识性的解读就是祸福相依。“政闷闷”——“民淳淳”;“政察察”——“民缺缺”,它们之间并不是祸福关系呀!

第三句,应该是对前两句的小结,“孰知其极,其无正也”:谁也无法预知它们何时“光临”,没有纯粹的祸或福。

找到前两句和第三句的内在联系,才是解读这篇文章的关键。是怎么联系的呢?得认真思量了。

通过对这三句话的反复研读,第一句话的意思终于初见端倪。开篇以理政为例,说明好事和坏事不是一成不变的。而且同一件事,如果利用得好,祸中有福;如果利用得不好,福中也是会有祸的。

译:面对政治昏庸,生存环境不好,有的人也会把日子过好;面对政治清明,生存环境好,也会有人把日子过得很糟糕。

合情合理地把第一句解读出来,后面的内容也就顺理成章了。

如果只有幸福没有灾难,就是咄咄怪事,如果只有好事没有坏事,那就不正常。人们对事的两个方面缺乏清醒的认识,已经由来已久了。所以,对事物的两面有清醒认识的人,处事公正而不敢有私心,廉洁而不敢徇私舞弊,正直而不敢肆意妄为,光明磊落而不敢弄虚作假。

为什么“不敢”呢?顾忌好事变坏事。

三、知者不言,言者不知:

有智慧的人不去议论自然万物的优劣,对自然万物品头论足说长道短的都不是聪明人。

第五十六章(原文)知者不言,言者不知。塞其兑,闭其门;挫其锐,解其纷;和其光,同其尘,是谓玄同。故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱;故为天下贵。

这句话大都理解为:聪明的不说,愚蠢的才侃侃而谈之类。

字面上的确是这个意思,至于“不说”什么?这好像不是“聪明人”该管的事了。于是人们都闭上嘴巴,做出一副“智者”的模样,打死也不吭声,这样一来,直接导致整篇文章的翻译是一塌糊涂。

文章紧接着就告诉你怎么样“不说”:”塞其兑,闭其门“。

实际上塞不塞闭不闭的都不重要,老子要告诉你的,就是不要被见闻所左右。

什么“塞堵住嗜欲的孔窍,关闭住嗜欲的门径”之类的“高论”该消失了。

为什么不要被见闻所左右?,“挫其锐,解其纷”,,不要被万物“展示”的优势所“迷惑”,TAM都是有缺陷的。“和其光,同其尘”。TAM的优点就如同阳光,缺点就如同尘土,大家都生活在阳光下、土地上,都有所长所短。不要计较事物的长短优劣,是TAM共同组成这个缤纷的世界:“是谓玄同”。

“不说”的内容是什么?面对万物,不要有亲疏之别、利害之虑、贵贱之分:“故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱”。

经过以上解析,就没有必要把嘴巴闭得紧紧的为难自己了,该说的还是要面对整个世界,大张旗鼓畅所欲言。这样一来你就“故为天下贵”了。

热忱欢迎大家评论!

0 阅读:0
杨章林文化

杨章林文化

感谢大家的关注