“I have a baby”这个表达通常指的是已经有一个孩子的状态,而“怀孕”这个过程则被忽略了。在英语中,当我们想要表达“怀孕”这个状态时,我们关注的是孕妇正在经历的这个生理过程,而不是她已经拥有了一个孩子。因此,“I'm pregnant”或者“I'm expecting”等表达更能准确地传达出“怀孕”的含义。
“我怀孕了”的英语表达方式I'm pregnant.
这是最直接、最常用的表达方式。Pregnant是一个形容词,意思是“怀孕的”。
例句:
I'm pregnant and I'm so excited!
我怀孕了,我好兴奋!
I'm expecting.
Expect在这里用作动词,表示“期待、等待”。虽然它没有直接说出“怀孕”,但大家都明白你正在期待一个新生命的到来。
例句:
We're expecting a baby this summer.
我们今年夏天就要有宝宝了。
I'm carrying a baby.
Carry在这里表示“携带、怀有”。这个表达也很直观,形象地描述了
女人的身体状态。
例句:
She's carrying a baby and needs extra care.
她怀孕了,需要额外的照顾。
I'm in the family way.
这是一个比较委婉、含蓄的表达方式。Family way指的是“成为家庭一员的道路”,即怀孕生子。
例句:
She's in the family way and wants to keep it a secret for a while. 她怀孕了,想暂时保密。
流产用英语怎么说?
流产在英语中通常用“miscarriage”来表示。这个词既可以作为名词,也可以作为动词使用(尽管作为动词时更常见的是其过去分词形式“miscarried”),但通常在日常对话和医疗语境中,更常作为名词出现。
例如:
She had a miscarriage.(她流产了。)
顺产用英语怎么说?
顺产在英语中通常表达为“natural birth”或者“normal delivery”。这两个短语都用来描述婴儿在没有医疗干预的情况下,通过母亲的自然产道出生的过程。
例句:
She gave birth naturally and the baby was healthy.
她顺产了一个健康的宝宝。
剖腹产用英语怎么说?
剖腹产在英语中通常表达为“cesarean section”或者“caesarean birth”。这两个单词或短语都指的是通过外科手术切开腹部和子宫来分娩婴儿的过程
例句:
Due to complications, she had to have a cesarean section.
由于并发症,她不得不进行剖腹产。
孕前孕后孕期的相关英语词汇
孕前(Before Pregnancy):
Prenatal care/Pre-pregnancy care:孕前保健/备孕保健
Preconception health:孕前健康
Fertility:生育能力
Conception:受孕
Folic acid:叶酸(孕前常需补充)
孕期(During Pregnancy):
Pregnancy:怀孕
Trimester:孕期(通常分为孕早期、孕中期和孕晚期三个阶段)
Gestation:妊娠
Prenatal development:胎儿发育
Obstetrician:产科医生
Prenatal visit/Antenatal check-up:产前检查
Ultrasound scan:超声波检查(产检常用)
Amniocentesis:羊水穿刺(一种产前诊断技术)
Maternity leave:产假
Morning sickness:孕吐(孕早期常见症状)
Gestational diabetes:妊娠糖尿病
Prenatal vitamins:孕期维生素
孕后(After Pregnancy):
Postpartum period:产褥期(指分娩后的一段时间)
Postpartum depression:产后抑郁症
Lactation:哺乳
Breastfeeding:母乳喂养
Postpartum recovery:产后恢复
Confinement:坐月子(中国特有的产后习俗)
Maternity hospital:妇幼保健院/产科医院