“人生识字忧患始,姓名粗记可以休。”
很多中国人这一辈子在还没有出生的时候就已经拥有了父母取好的名字。不仅如此,当成年之后的人们在做介绍的时候,说的第一句话也大多都是介绍自己的名字。毫不夸张的说,名字对于一个人而言是非常重要的个人符号,一个好的名字可以体现出良好的家学或者是独特的个人气质。
但是可能在国外情况就截然不同了。因为很多外国人的名字翻译成中文之后都会让人们感觉到大同小异,尤其是俄罗斯的名字。那么这些“斯基”与“夫”都有着哪些含义呢?
接下来我们就通过俄罗斯人起名字的方法来揭晓他们所起名字的内涵。
一、职业
这一点其实很有意思,因为这在近代中国几乎不可能出现的,不过这种起名习惯却一度在俄罗斯很是盛行。比如“梅克尼科夫”就是磨坊主的意思。“沃尔科夫”是狼,有一些牧羊人或者是崇拜狼图腾的人就会把自己的名字加上这个后缀。
同样的道理,“索科洛夫”和“索波列夫”则分别代表着不同的动物。而人们则会根据自己的喜好选择不同的动物起名,这一点其实不难理解,因为中国古代也有很多的图腾崇拜,比如远古时期的龙凤图腾和少数民族的狼、蛇图腾。
但是不同的是,中国古代也曾经出现过这样的情况,著名的作家蒲松龄的“蒲”就是比较有代表性的例子。因为古代的手工业里专门有一类工匠,他们有高超的编织技艺。再加上古代一般都实行世袭制,所以这样编织的技艺就会在家族里面流传下来,久而久之,也就演化成了家族的姓氏。
二、地名
其实传统的俄罗斯取名方式特别的简单快捷,因为他们会在自己居住地的地名后面加上“斯基”,这样也就不难理解,很多类似的名字其实都是没有太多的意义的。但是如果是祖祖辈辈世代生存在同一个地方的望门大族,那么别人可以从他们的名字上就轻易地知晓他们的身份。
不过随着时代的发展,这种情况也有了一定的改变,因为农奴制受到了冲击,后来也被彻底的瓦解。所以很多原来在庄园里的农奴都获得了自由的身份。所以他们的后代也想有自己的身份证明。这个时候,“奥夫”、“耶夫”、“洛夫”等名字的后缀就被加了上去。
三、内涵
还有一些俄罗斯人在起名字的时候会习惯把自己的个人情感带入,这一点还是和中国传统的起名习惯有着相似之处的,所以有一些名字里面也有起名者对于使用姓名的人的期盼。比如“多布罗卢布斯基”就是一个非常典型的例子,因为它的意思就是"正直而又善良的人"。还有一些人会把自己的宗教信仰或者是宗教倾向带入名字中。如果有一个俄罗斯人的名字里有“尼科尔斯基”,那么他极有可能是相关地区的宗教信徒。
斯基是开车的,夫是赶车的。[墨镜]
听你解释更糊涂了!
老毛子不是男的夫,女的娃吗[笑着哭]
说一堆点不清,斯拉夫语里“斯基”就是形容词的后缀“的”,“夫”就是某种名称阳性后缀,对应的阴性就是“娃”
那奥楚蔑洛夫斯基是啥意思呢[得瑟]
托拉吉斯基~手夫拖拉基斯基!
你知道“小明”和“小红”在中国人名中是什么意思吗
莱温斯基
听说沙皇时期,斯基只有贵族能用或以前是贵族后代,夫平民百姓,后来沙皇被推翻了就没那么讲究了
讲了半天没讲到重点!
一个是开车的(司机),一个是拉车的(车夫)。不知道这么理解对不对[笑着哭]。
离题万里!看你还不如看评论!
楼下送货的依维柯驾驶员杨科,名片上的姓名是:依维柯斯基•扬科。
斯基和冯一样,都是贵族,不会让一般人瞎起的。
以前读书时我的语文老师说过俄国不是“懦夫就是司机”[呲牙笑]
跟没说一样
开机动车的叫做斯基,比如说客车司机,货车司机,轿车司机……畜动车的叫夫,比如说马夫等等……
大家好,我的名字叫建国,姓川
斯基是开车的,夫是卖票的
国庆
奥夫、洛夫,有没有后面加屠夫的?[呲牙笑]
额还四没有弄清这个斯基四干啥滴
男…司机,
卡拉斯基诺夫
沒球懂!我觉得 夫和斯基的意思是:男人都是老司机!
还是膏药牛批,什么石上,树下,田野!
建国
斯基=者、人,夫指男性。
是名字还是姓
波尔柯察金
马夫司机
亚历山大,秋裤斯基
不懂装懂,也真是醉了!“夫”是俄语里“B”的读音,“斯基”是俄语里“CKU(上面带个小勾)”读音,一般用于男性名字,“娃”是俄语里“Ba”的读音,一般用于女性名字。就好比中国人男孩叫龙、刚等,女孩叫莲、凤等!另外,俄语里的名词分为阳性阴性中性,“B”结尾的为阳性,“Ba”结尾的为阴性,人名也参考于此!
奥斯特洛夫斯基 是怎么回事?
好像在俄罗斯,夫是代表男性,娃是代表女性。
男斯基女娃[呲牙笑][呲牙笑]
国庆
没看明白
手撕基
司机者车夫也,毛子熊也。