他是海明威的至交,在美国现代文学史上的地位和声望有如神话

夏凤凰壹 2024-06-21 18:49:38

如同这部堪称神来之笔的“伟大的美国小说”中塑造的人物盖茨比一样,菲茨杰拉德在美国现代文学史上的地位和声望也有如神话:他是“爵士乐时代”的命名者和编年史家;是海明威的至交,也是海明威时常讽刺的对象;是红颜薄命的才女泽尔达的“生死冤家”,这对伉俪的悲情罗曼史又在他的诸多小说中得到了重演;是好莱坞的畅销作家,为巴比伦的绚丽与辉煌增添了迷人的魅力;是“崩溃”的酒徒,44岁英年早逝——这些形象既是他本人富有传奇色彩的一生经历所留传给我们的,也是数不胜数的有关他的各类传记、评论、书信集、回忆录,以及对他的作品潮涨潮落的批评接受史所呈现给我们的。

美国现代主义文学高度繁荣的时代——施泰茵时代、庞德时代、海明威时代、福克纳时代、图默时代——是一个以自我发明、自主创新为特征的时代,菲茨杰拉德当数其中最引人瞩目的创造者之一。他以自己的生涯和作品铸就了一座“了不起”的经典作家的丰碑。

1. 创作背景

菲茨杰拉德于1922年夏即开始构思和创作《了不起的盖茨比》。1922年10月,菲茨杰拉德夫妇从家乡圣保罗迁至纽约长岛的“大颈镇”(The Great Neck),住在曼哈赛特海湾尽头的半岛上,与作家拉德纳(Ring Lardner,1885—1933)、演员菲尔兹(Lew Fields,1867—1941)、演员艾德·温(Ed Wynn,1886—1966)等新贵为邻,而古根海姆、阿斯特、普利策等富豪则住在海湾对面的另一半岛上。这一情景为《了不起的盖茨比》的创作背景提供了概貌:“新兴的有钱人”盖茨比和没钱的尼克住在海湾左侧,而“传统的有钱人”布坎南夫妇则住在海湾右侧,这两座隔水相望的蛋形半岛便成了小说中泾渭分明的传统富人区“东蛋邨”(East Egg)和新兴富人区“西蛋邨”(West Egg)。

菲茨杰拉德曾为此书拟过多个书名,如“周旋在灰堆与百万富翁之间”“金冠盖茨比”“西蛋之行”“高调恋人”“西蛋的特里马尔奇奥”等,直到1925年3月22日才正式将之定名为“了不起的盖茨比”。小说于1925年4月由斯克里布纳出版社在纽约出版。

《了不起的盖茨比》以洗练的文笔和精湛的叙事技巧展现了“轰轰烈烈的20年代”(Roaring Twenties)美国社会由传统模式走向现代化的全景式画卷和潜在的精神危机。这一时期,美国的经济空前繁荣,新科技不断涌现,汽车、电影、广播、音乐等产业发展迅速,爵士乐和“新潮女郎”成为时尚,大众文化蓬勃兴起。“美国梦”犹如悬浮在半空的五彩缤纷的大气球,刺激着人们追梦的幻想。在商品经济的冲击下,各种商业广告铺天盖地,消费文化和消费模式发生剧变,享乐主义之风盛行,传统价值体系和伦理习俗已被颠覆。“禁酒令”等法令颁布后,非法酿酒贩酒(bootlegging)、造假、走私、幕后操控等有组织的犯罪活动愈演愈烈。作者站在时代潮流的前沿,以他对现实生活的切身感受和对历史发展的整体性透视,将变革转型期美国社会具有典型意义的诸多矛盾和冲突集中表现在盖茨比身上,通过张弛有度的细节描写和跨越时空场域的情节铺设,将这一时代的历史语境和文化特征戏剧化地呈现在读者眼前。

2. 叙事结构

《了不起的盖茨比》采用的是第一人称叙事视角。作者在他自己和全知全能的叙述模式之间安插了一个“兼有双重身份”的人物——尼克·卡罗威,他自己则完全隐身在故事之外。尼克是具有反思和增色作用的媒介:他既是整个故事的叙述者和主要事件的见证者,又是故事里的主要人物,同时还是作者在小说中的评论者或代言人,在故事中起着至关重要的桥梁或纽带作用。尼克拥有极为特殊的身份:他是盖茨比的邻居和朋友,是盖茨比的“黄金美女”黛西的表兄,是黛西的丈夫汤姆在耶鲁大学时的同学,是黛西的闺密乔丹的恋人。这些特殊身份使他成了盖茨比与黛西分手五年后“破镜重圆”的最佳牵线人,成了盖茨比与汤姆之间各种矛盾冲突的见证人,使他有机会目睹盖茨比生前的排场和死后的悲凉。盖茨比的出身、来历、对理想的追求,以及他的一切遭遇,都由尼克讲述。

小说糅合了三种叙事类型:故事外叙述(Extradiegetic Narration),即尼克身在其外、回顾往事的叙述;故事内叙述(Intradiegetic Narration),即尼克身在其中的叙述;次故事叙述(Hypodiegetic Narration),即盖茨比本人和其他人物的讲述。三种叙事的运用使一个个“碎片化”故事层层镶嵌,构成了完整的叙事进程。作者通过尼克的讲述,将盖茨比塑造成了一个时隐时现、扑朔迷离的人物,而通过尼克所做的种种阐述、解释、假设、推论、想象、粉饰,以及故作隐瞒、重新塑造、删繁就简等手段,我们却获得了对这位神秘人物的更多了解。这是作者在叙事艺术上具有革新意义的一大突破,也是这部小说历来备受评论界重视的一大要因。

3. 语言风格

关于这部作品的艺术特色,当年就有不少评论家论述过,例如威尔逊的评价是:“这是(菲茨杰拉德)构思最精巧、描写最生动、语言最优美的一部佳作。”门肯的评价几乎与威尔逊如出一辙:“《了不起的盖茨比》写得的确优美动人,书中每一页都有精彩的文句。小说结构严谨,语言清新。”海明威认为:“这绝对是一部一流水平的作品。”艾略特的赞誉是:“若干年来,在我读过的新小说中,无论是英国小说还是美国小说,我感到这部作品最有深度,也最令人振奋……在我看来,这是美国小说自亨利·詹姆斯以来迈出的第一步。”斯坦贝克也说:“菲茨杰拉德绝不是一个平凡的作家,即使把我们这些人加在一起也比不上他,仅从他那清新的文风和丰富的词语中就能看出这一点。”

菲茨杰拉德语言风格的最大亮点是能在最短的时空范围内最大限度地缩短作者、文本和读者间的距离,因为他善于运用富于联想的意象和比喻,善于抒发每一个特定细节内在的情感和诗意。其精湛的象征和比喻常含有多种层次的意义和情感,能诱发读者丰富的想象力。他的文体风格以感情真挚取胜;叙述和描写凝练含蓄,张弛有度,富有浓郁的抒情气息,字里行间似乎流淌着忧伤的涓涓细流。这种奇妙的修辞常能传达作者的弦外之音,令人久久难以忘怀。他“天生具有善于捕捉他人对话语言的听觉本领”,善于从生活中捕捉和提炼鲜活生动的词语。这些词语经他磨砺、加工后,被赋予了新的含义,成为人们常挂嘴边的时髦用语,尤其为年轻一代的读者所喜爱。他遣词用句极讲究准确、传神,强调句式的节奏感和可读性,能给人以美的享受。他的语言与现实生活极为贴近,富有时代气息,具有令人难以抗拒的奇特魅力,可在瞬间抓住读者的兴趣,让读者在不知不觉之中进入他所创造的那个如诗如画的意境。

《菲茨杰拉德与〈了不起的盖茨比〉》(上)

译者序  文:吴建国

双语经典

〔美国〕F. S. 菲茨杰拉德 著

吴建国 译

译林出版社 凤凰壹力

“美国梦”的时代挽歌,爵士时代的梦幻经典

备受海明威、村上春树、塞林格等名家推崇

菲茨杰拉德研究专家、翻译家吴建国译本

双语经典 买中文版赠英文版

他的才气浑然天成,如同蝴蝶生来就有鳞粉组成的美丽斑纹。

——海明威

如果没有与这部作品相遇,我甚至觉得自己写出来的小说会跟现在的完全不同(或者也许什么都不会写)。

——村上春树

菲茨杰拉德是我最推崇的美国作家,他是个天才,写作技巧高超。他的作品有强烈的时代特性,叙述清晰,文风优雅,词句多姿多彩。

——张爱玲

 ★ 《了不起的盖茨比》为世界文学经典,被列为“二十世纪百部英文小说”第二名。

 ★ 在文坛引起轰动的时代佳作,T. S. 艾略特称其为“美国小说发展迈进的一大步”,托尼·坦纳称其为“最具匠心的美国小说”。

 ★ 让比尔盖茨爱不释手的枕边书,深刻反映爵士时代美国人的迷惘状态。比尔·盖茨在《我最喜爱的10本书》中说道:“这是我重读次数最多的一本小说。”

 ★ 美国文学史上家喻户晓的不朽之作,入选美国国家图书馆“塑造美国的图书”,莱昂纳多主演原著小说改编的同名电影。

 ★ 双语版本,中英对照原汁原味。英文版本在企鹅等知名出版社的底本基础上进行精编精校,中文版选取语言晓畅、精准刻画人物性格的吴建国译本。

 ★ 菲茨杰拉德研究专家吴建国精心添加注释,力图阐明故事背景,让读者获得更全面的阅读体验。

作者简介

F. S. 菲茨杰拉德,美国小说家。1920年出版长篇小说《人间天堂》后一举成名,1925年《了不起的盖茨比》的问世奠定了他在美国现代文学史上的地位,共著有5部长篇小说及100多篇短篇小说,被誉为“爵士时代”的代言人和20世纪最伟大的美国作家之一。

译者简介

吴建国,现任上海工商外国语职业学院英语语言文化学院院长,上海海事大学外国语学院教授,英美现当代文学研究所所长。出版学术专著《菲茨杰拉德研究》等5部,发表学术论文60余篇,主编高校教材10余部;出版译著20余部,包括海明威著《太阳照常升起》《丧钟为谁而鸣》等,菲茨杰拉德著《人间天堂》《了不起的盖茨比》等;主持翻译《菲茨杰拉德作品全集》(10卷)等5个译丛。

内容简介

出身贫寒的主人公詹姆斯·盖茨经过一番努力,步步高升,并更名为杰伊·盖茨比。他在军中爱上了南方的大家闺秀黛茜,可是当他戴着军功勋章从海外归来时,黛茜已嫁给富有但粗鲁的汤姆·布坎农。盖茨比在长岛西端买下一幢豪华别墅,与住在东端的布坎农夫妇隔海湾相望。与黛茜重逢后,他本以为可以重温旧梦,但现实却不如所愿。叙述者尼克看透了上层社会有钱人的冷酷残忍和居心险恶,离开纽约,回到了中西部的故乡。

|版权所有,未经授权请勿擅自转载|

|如有版权相关问题可联系后台处理|

★ 凤凰壹力|极致阅读体验创造者 ★

0 阅读:1

夏凤凰壹

简介:感谢大家的关注