英国文学史上,唯独莎士比亚和简·奥斯丁经久不衰

夏凤凰壹 2024-07-09 08:22:28

早在20世纪后期,美国著名文艺评论家埃德蒙·威尔逊认为:最近一百多年以来,“英国文学史上出现过几次趣味革命,文学口味的翻新影响了几乎所有作家的声誉,唯独莎士比亚和简·奥斯丁经久不衰。”

威尔逊此言绝非过甚其词。奥斯丁所著六部小说,经过二百年的检验,受到一代代读者交口称赞,部部堪称上乘之作。尤其是这部脍炙人口的《傲慢与偏见》,实属世界文库中不可多得的珍品,难怪毛姆将其列入世界十大小说名著之一。

简·奥斯丁生于1775年,卒于1817年。其间,英国小说正处于一个青黄不接的过渡时期。18世纪上半叶,英国文坛涌现了菲尔丁、理查森、斯特恩、斯摩莱特四位现实主义小说大师,但是到了70年代,这些小说大师都已离开人世,接踵而起的是以范妮·勃尼的作品为代表的感伤派小说,和以拉德克利夫夫人的作品为代表的哥特传奇小说。这些作品虽然风靡一时,但是终因带有明显的感伤、神奇色彩,而显得有些苍白无力。由于有这种作品充斥市场,英国小说自18世纪70年代至19世纪头十年,四十年间没有产生任何重要作品。1811年至1818年,奥斯丁先后发表了《理智与情感》(1811)、《傲慢与偏见》(1813)、《曼斯菲尔德庄园》(1814)、《爱玛》(1815)、《诺桑觉寺》(1818)、《劝导》(1818)六部小说。这些小说以其理性的光芒照出了感伤小说、哥特小说的矫揉造作,使之失去容身之地,从而为英国19世纪30年代现实主义小说高潮的到来扫清了道路。

《傲慢与偏见》属于作者的前期作品。初稿写于1796年10月至1797年8月,取名《初次印象》。1797年11月,作者的父亲乔治·奥斯丁写信给伦敦出版人卡德尔,说他手头有“一部小说手稿,共三卷,与勃尼小姐的《埃维利娜》篇幅相近”,不知对方能否考虑出版,并询问如作者自费出版,需付多少钱。遗憾的是,卡德尔正热衷于出版拉德克利夫夫人的哥特小说,对别类书稿概无兴趣,于是便回绝了乔治·奥斯丁。大约在1811年冬,简·奥斯丁将《初次印象》改写成《傲慢与偏见》,1812年秋以110英镑的价格将版权卖给了出版人埃杰顿。1813年1月28日,《傲慢与偏见》出版,封面注明“一部三卷小说/《理智与情感》作者著/1813年”。有资料显示:第一版可能印刷了1500册,每册定价18先令。

奥斯丁曾称《傲慢与偏见》为自己“最宠爱的孩子”。1813年10月,埃杰顿发行了该书第二版;1817年,又出了第三版。但跟《理智与情感》再版时不同,奥斯丁对《傲慢与偏见》的这两次再版,都没做出什么修订,倒是出版人在发行第三版时,将小说由三卷改为两卷,章数重新编排,定价降为12先令。

奥斯丁将这部小说的初稿取名《初次印象》,显然是受到拉德克利夫夫人的小说《尤多尔弗的奥秘》启发。在这部小说最后一章的开头处,圣勃特告诫自己的女儿:“不要相信初次印象,只有养成沉稳、端庄的心性,才能抵消强烈情感的作用。”这本来非常符合《傲慢与偏见》的道德说教意义,但有研究者指出:很可能是由于霍尔福德夫人于1801年“抢先”使用了“初次印象”作为她小说的名字,奥斯丁便决定放弃这个书名。而她后来将书名改为《傲慢与偏见》,很可能是受范妮·勃尼的小说《西西丽亚》的启发:在小说的结尾处,“傲慢与偏见”被用大写字母在一段里重复了三次。在《西西丽亚》中,“傲慢与偏见”都集中在男主角身上,而女主角是无可指摘的;可在奥斯丁的《傲慢与偏见》中,“傲慢”属于男主角达西,“偏见”则来自女主角伊丽莎白。

与作者的其他五部小说一样,《傲慢与偏见》以男女青年的恋爱婚姻为题材。然而,同其他作品不同的是,这部小说以男女主人公的爱情纠葛为主线,共计描写了四起姻缘,是作者最富于喜剧色彩,也最引人入胜的一部作品。

《傲慢与偏见》译序

双语经典

〔英国〕简·奥斯丁 著

孙致礼 译

译林出版社 凤凰壹力

人怎么都可以,没有爱情可不能结婚。

简·奥斯丁畅销两百多年的爱情经典

翻译名家孙致礼全新修订译本

双语经典 买中文版赠英文版

 ★ 《傲慢与偏见》为世界文学经典,毛姆将其列入“世界十大小说名著”之一。

 ★ 简·奥斯丁现代通俗浪漫小说的开山之作。经两百多年的考验,仍为一代代读者交口称赞。

 ★ 翻译名家孙致礼先生全新修订译本,译文风格贴合原书,语言精炼优美。

 ★ 英国文学史上家喻户晓的不朽之作,作者笔下所刻画的爱情故事仍为人们津津乐道,语言风趣幽默,英伦风情仍让读者流连忘返。本书多次改编为同名影视剧。

 ★ 双语版本,中英对照原汁原味。英文版本在企鹅等知名出版社的底本基础上进行精编精校,中文版选取句子精炼、精准刻画人物性格的孙致礼译本。

一部作品能否成为经典,不在于能否得到评论家的赞美、教授的评价或是否为课堂必读书,而在于能否为一代代读者所喜闻乐见,能否给读者以愉悦和启迪。我认为,《傲慢与偏见》总体上是最令人满意的小说。

——W. 萨默塞特·毛姆

百余年来,英国文学史上出现过几次趣味革命,文学口味的翻新影响了几乎所有作家的声誉,唯独莎士比亚和简·奥斯丁经久不衰......奥斯丁已然令形形色色的作家心悦诚服。

——埃德蒙·威尔逊

作者简介

简·奥斯丁,英国小说家,世界文学史上影响力最大的女性作家之一,著有六部长篇小说:《傲慢与偏见》《理智与情感》《爱玛》《劝导》《诺桑觉寺》《曼斯菲尔德庄园》,部部皆被奉为文学经典。

译者简介

孙致礼,著名翻译家及翻译理论家,原解放军外国语学院首席教授、博士生导师,自1979年起开始翻译英美文学作品,翻译出版经典文学名著二十余部,包括简·奥斯丁的全部六部小说,以及《呼啸山庄》《德伯维尔家的苔丝》《老人与海》《永别了,武器》等。

内容简介

《傲慢与偏见》出版于1813年,是英国作家简·奥斯丁的代表作,也是史上最受欢迎的英语小说之一。这部长篇小说取材于日常生活,语言机智幽默,情节富有喜剧性,以“傲慢”的贵族青年达西先生与对他持有“偏见”的乡绅之女伊丽莎白之间的感情纠葛为主线。作者通过描述贝内特家中五个女儿对待终身大事的不同处理,表现出乡镇中产阶级家庭出身的少女对婚恋问题的不同态度。该作品也反映了作者本人的婚姻观,强调了在那个时代经济利益和社会地位对恋爱和婚姻的影响。

|版权所有,未经授权请勿擅自转载|

|如有版权相关问题可联系后台处理|

★ 凤凰壹力|极致阅读体验创造者 ★

0 阅读:0

夏凤凰壹

简介:感谢大家的关注