老外说“Hegotmygoat”是什么意思?
在和老外交流时,你是否曾对他们脱口而出的奇怪表达一头雾水?比如 “He got my goat”,要是直译为 “他得到了
英语六点见的文章
在和老外交流时,你是否曾对他们脱口而出的奇怪表达一头雾水?比如 “He got my goat”,要是直译为 “他得到了
在日常英语交流中,我们总会碰到一些让初听者一头雾水的表达,比如 “good-time girl”。它可不是简单地描述一个
在英语学习里,不少表达容易让我们走入误区,比如 “去公司”,多数人可能脱口而出 “go to the company”,
在日常交流中,千篇一律地用 "You're so beautiful" 夸赞他人,不仅显得单调,还难以精准传达内心感受。
提到 pizza,脑海中浮现的是香气四溢、满是馅料的美味;说到 face,自然想到五官构成的容貌。可当 “pizza”
ETC 的英文全称ETC = Electronic Toll Collection,即电子不停车收费系统 。“elect
在日常交流中,千篇一律地用 "You're so beautiful" 夸人漂亮,不仅单调,还容易让对方无感。其实,英语
当我们看到 “spring water”,脑海中可能会浮现春天的潺潺溪流。但它的含义可不简单!你以为它只是春天的水?大错
在美食的世界里,每种食材都有独特的英文名字。当了解到 “秋葵” 的英文名时,着实让人惊讶,这名字也太吓人了吧!“秋葵”
古今中外,大部分成功人士,都有这样一个爱好,那就是读历史。很多成功人士一生酷爱历史,尤爱《二十四史》《资治通鉴》。法国皇
在和老外交流时,语言的微妙之处常常让我们摸不着头脑。有时他们不经意间说出的一句话,背后可能藏着独特的含义。就比如当老外对
你是否曾在异国他乡的厕所遭遇尴尬时刻,想求助却不知 “厕所没纸” 用英语咋说?可别再脱口而出 No paper 闹笑话啦
你以为 “supermarket” 就是美国人对超市的唯一称呼?大错特错!别再在英语交流中露怯啦,其实美国还有更地道的说
当我们看到国内师范大学的英文名称中 “Normal University” 的表述时,或许会感到疑惑。“Normal”
如果说中国历史有一个“黄金时代”,那一定是唐朝。最近看完电影《长安三万里》后,对唐史意犹未尽。熬夜看完一部完全超乎我意料
在忙碌的职场生活中,邮件往来频繁,可别小看了其中的英文缩写。稍有不慎,就可能闹出大乌龙。比如你满心期待对方回复处理紧急事
你是不是还以为 “five-and-ten” 就是简单的 “5 和 10”?大错特错!英语里总有一些让你意想不到的表达,
在英语中,“father” 和 “dad” 都有 “父亲” 的意思,可你知道它们之间的差别吗?今天就来给大家科普一下这个
在和老外交流时,若听到 “My phone is out of juice”,可别以为对方手机 “缺果汁” 啦!这样理解
在与老外交流时,千万别小看那些看似简单的英语表达!像 “You can say that again”,若直译为 “你可
热门分类