提到 pizza,脑海中浮现的是香气四溢、满是馅料的美味;说到 face,自然想到五官构成的容貌。可当 “pizza” 与 “face” 组合成 “pizza face”,这一搭配却和美食毫无关联,反而指向了令人尴尬的肌肤困扰。想知道这背后的缘由,以及它究竟指代什么吗?马上为你揭晓。
pizza face 是什么意思?
英文释义:someone with a face that is covered in acne or pimples。从字面上看是 “披萨脸”,披萨的表面布满了各种馅料,坑坑洼洼十分显眼。以此类推,这个短语用来形容脸上长满了痘痘、看起来坑洼不平的人。
例句:
Back in middle school, I was teased for being a pizza face, but with proper skincare, my complexion improved significantly.
中学那会儿,我因为满脸痘痘被人嘲笑,不过通过正确的护肤,我的皮肤状况大大改善了。
a long face 是什么意思?
在中文语境里,当一个人心情不佳时,我们常说 “拉长了脸”“耷拉着脸” 。英文里与之对应的表达就是 “a long face”,用来形容某人看起来神情悲伤、闷闷不乐,面部表情仿佛被拉长了一样。
例句:
When she heard the disappointing news, she immediately wore a long face and didn't say a word for the rest of the day.
当她听到那个令人失望的消息时,立刻愁容满面,一整天都没再说话。
duck face 是什么意思?
英文释义:A selfie pose where a person protrudes their lips in a pouty manner, resembling the shape of a duck's bill. “duck face” 指的是一种拍照姿势,人们撅起嘴唇,让嘴唇看起来像鸭子的嘴巴一样,同时常常伴随着脸颊内收,这种姿势在社交媒体的自拍照中极为常见。
例句:
She always makes a duck face in her selfies, thinking it makes her look cute, but some of her friends find it a bit overdone.
她自拍时总是做嘟嘟嘴的表情,觉得这样很可爱,可她的一些朋友却觉得有点夸张了。
game face 是什么意思?
“game face” 直译为 “游戏脸”,但实际含义并非指长得像游戏角色。当人们专注投入游戏或比赛时,往往神情严肃、全神贯注,这个短语便用来形容在面对挑战、竞争时,所展现出的那种坚定、严肃,全力以赴的神情。
例句:
As the basketball final approached, the players put on their game faces, determined to win the championship.
随着篮球决赛的临近,球员们都摆出了严肃认真的表情,决心要赢得冠军。
poker face 是什么意思?
“poker face” 字面意思是 “扑克牌脸” 。在扑克牌游戏中,玩家为了不暴露自己手中的牌,往往面无表情,让人难以捉摸其心思。因此,这个短语用来形容一个人表情冷漠、面无表情,让人无法从其脸上看出情绪或想法。
例句:
During the business negotiation, he maintained a poker face, giving away no hints about his company's bottom line.
在商务谈判中,他始终面无表情,没有透露任何关于公司底线的信息。
“大众脸” 英语怎么说?
在英文里,并没有直接对应的 “大众脸” 词汇。通常,外国人将大众脸理解为长相普通、没有特别突出特征的人,用 “average face” 来表达。
例句:
①With my average face, I can easily blend in with the crowd.
我长着一张大众脸,很容易在人群中不被注意。
②He has an average face, but his warm personality makes him stand out.
他面容普通,但温暖的个性让他与众不同。