
沈从文一生最推崇的品质是——耐烦。
The most revered quality in Shen Congwen's life was patience.
沈从文只有小学文化水平,刚开始写文章时,寄出去的稿件都石沉大海。
Shen Congwen only had a primary school education level, and when he first started writing articles, all the manuscripts he sent out went unanswered.
但他并不浮躁,而是沉住气慢慢钻研,经常在桌边一坐就是七八个钟头,细细打磨文章。
But he is not impetuous, but rather remains calm and slowly studies, often sitting at the table for seven or eight hours, carefully polishing articles.
他的每一篇原稿几乎都是密密麻麻,蜘蛛网似的写满了修改批注。
Almost every of his original manuscripts is densely packed, with spider webs filled with revisions and annotations.
就在这不厌其烦地写写改改中,沈从文的文章也越写越有灵气,惊艳了整个文坛。
In the process of tirelessly writing and revising, Shen Congwen's articles became more and more lively, stunning the entire literary world.
罗马不是一天建成的,事业更不是一朝一夕成就的。
Rome was not built in a day, and career is not achieved overnight.
倘若遇难便慌,遇事便躲,难免会在浮躁颓废中沉沦。
If you panic when you are in danger and hide when faced with problems, you will inevitably sink into restlessness and decadence.
当一个人的心态能够变得慢下来的时候,整个人的状态和心态也都能够稳起来。
When a person's mentality can slow down, their overall state and mentality can also stabilize.
说到底,当一个人的心态足够稳的时候,说明他的心智已经成熟,他的三观已经成形。
Ultimately, when a person's mentality is stable enough, it indicates that their mind has matured and their values have taken shape.
于是,面对余生的一些纷纷扰扰、是是非非,就能够一眼看破其中的本质,从而能够把控住自己的节奏,稳住自己的状态,过好当下的每一刻。
So, in the face of the turmoil and right and wrong of the rest of my life, I can see through the essence at a glance, so that I can control my pace, stabilize my state, and live every moment of the present.
沉下心来默默蓄力,慢慢来,你终会等到自己的时区。
Calm down and silently accumulate energy, take it slow, and you will eventually wait for your own time zone.
追光的人,终会光芒万丈。
Those who pursue the light will eventually shine brightly.