
古人云:“风月无今古,情怀各相异”。
The ancient saying goes, 'The wind and moon have no past or present, and their emotions are different.'.
古今风月都一样,只是看的人心境不同,所以产生了别样的感觉。就像我们常说的:心中有佛,则所见皆是佛。
The wind and moon of ancient and modern times are the same, but the mood of the viewers is different, which creates a different feeling. As we often say, if there is a Buddha in the heart, then everything you see is Buddha.
内心若是安定自在,则无论身处什么样的境地,都能够悠闲自得;内心若是烦恼不堪,就算呆在风水宝地,都觉得痛苦煎熬。
If the heart is stable and comfortable, then no matter what kind of situation you are in, you can be leisurely and content; If one is deeply troubled, even if they stay in a feng shui paradise, they will feel pain and suffering.
“我”才是一切的根源,一念天堂,一念地狱。你的生活,全是由自己创造。
I am the root of everything, thinking of heaven and hell. Your life is entirely created by yourself.
《菜根谭》中有这样一则故事。
There is a story like this in 'Caigen Tan'.
姜子牙和申公豹一起在昆仑山学艺,下山之前,师父给了他们一人一本奇书。
Jiang Ziya and Shen Gongbao were learning art together on Kunlun Mountain. Before they descended, their master gave each of them a strange book.
姜子牙在书中看到了美丽的山川景色,祥和秀美,而申公豹在书中看到了烧杀抢掠,血流成河。
Jiang Ziya saw beautiful mountains and rivers in the book, peaceful and beautiful, while Shen Gongbao saw burning, killing, looting, and rivers of blood flowing in the book.
师父于是感叹:“心善之人,看什么都觉得是美好;凶险狡诈之人,看什么都是黑暗。心邪一切邪,心正一切正。”
The master exclaimed, "A person with a good heart thinks everything is beautiful; a dangerous and cunning person thinks everything is dark. The heart is evil, everything is evil, and the heart is right, everything is right
一切唯心造,无心自解脱。
All things are created by the heart, without the heart to liberate oneself.
《金刚经》中有一句话:过去心不可得,现在心不可得,未来心不可得。
There is a saying in the Diamond Sutra: The past mind cannot be obtained, the present mind cannot be obtained, and the future mind cannot be obtained.
人的喜怒哀乐皆由自己的心决定,心是一切的根源,是烦恼的根源,也是快乐的根源。若是不想受到无常的困扰,就要历练自己的心境。
The joy, anger, sorrow, and happiness of a person are determined by their own heart. The heart is the root of everything, the source of troubles, and the source of happiness. If you don't want to be troubled by impermanence, you need to experience your own state of mind.
遇到事情,不要一味向外求,试着向内找找原因。总是换工作,是因为每个工作都很差呢,还是因为自己带着怨恨工作?总是失恋,是因为遇到的人都不好呢,还是因为自己内心少点宽容和理解?
When encountering something, don't just ask outside, try to look inside for the reason. Always changing jobs, is it because every job is bad, or is it because you work with resentment? Always feeling heartbroken, is it because the people you meet are not good, or because you have less tolerance and understanding in your heart?
很多时候,问题的根源,是在自己的内心。让你烦恼的人,可能是来帮你的。让你痛苦的人,可能是来渡你的。
Many times, the root of the problem lies within oneself. The person who troubles you may be here to help you. The person who causes you pain may be here to help you.