“5道中国菜因为起了一个洋名,被误认为外国美食,饭店老板偷着乐”大家好,这里是超哥美食会。
替人取名可是个技术活,一个好的姓名可以让人“见字如面,印象深刻”,美食同样如此,一个好听的菜名,客人还没吃,就能“闻其香,品其味”了,可见取名的重要性。
一道小炒虾仁,在盘子上摆成一个圈,再淋上秘制调料,油光滑亮的,就成了名贵的“金玉满堂”,是不是瞬间就觉得高大上了?其实,除了这些常见的菜品以外,还有一些中国的美食取了一些“洋名”,相当一部分人至今都被蒙在鼓里,都以为是“外国美食”。下面就举几个例子,大家一起看看。
1、新奥尔良烤翅
新奥尔良烤翅这道菜,想必经常吃西式快餐的人是最熟悉不过了,只不过,它的名字实在是让人无法和中国美食联系到一起,事实也的确如此,它就是一道本土菜品。可能是商家为了迎合消费者的某种需求,发明了这种美食以及它的名字。然而,新奥尔良市的特色是烤生蚝,不是烤翅,也只有在中国的肯德基、麦当劳等快餐店,才会有。在新奥尔良当地一般是看不到的。就算有,老板也肯定是个中国人。
2、墨西哥鸡肉卷
乍一听,我们会以为这又是一种异国风味,其实连墨西哥人自己都不知道有这种美食,墨西哥的taco卷饼,倒是和这种鸡肉卷有异曲同工之妙,它是一种用玉米做成的薄饼,吃的时候加入碳烤的鸡肉条或是牛肉酱,然后再加入番茄、生菜丝、芝士酱。两者相似又不尽相同,孰优孰劣,也是因人而异的,没有吃过的,也可以去尝尝。
3、西班牙橄榄油炸制咸味法棍
别看它名字很长,读起来还拗口、别扭,其实,若让土生土长的中国人看到了实物,就知道其实它就是我们最常吃的早餐之一:油条。可外国友人就是喜欢这么叫,我们也没办法改变他们的习惯。要是什么时候在西餐厅看到它,也别太惊讶,人家可是有“洋名”的。如果真要吃豆浆油条,可别特意去那种高消费的地方尝鲜,其实味道都一样。当然,如果您一定要去,那儿的饭店老板恐怕只会偷着乐。
如果您也喜欢这篇文章的话,请记得点赞、收藏、转发、关注超哥,我们下期再见。