《诗经·国风·邶风·凯风》
先秦·佚名
凯风自南,吹彼棘心。
棘心夭夭,母氏劬qú劳。
凯风自南,吹彼棘薪。
母氏圣善,我无令人。
爰yuán有寒泉,在浚xùn之下。
有子七人,母氏劳苦。
睍xiàn睆huǎn黄鸟,载好其音。
有子七人,莫慰母心。

凯风:和煦的风。一说南风。
棘心:酸枣树初发的嫩芽。
夭夭:树木鲜嫩的样子。
劬(qú)劳:操劳、劳苦。
棘薪:长到可以当柴烧的酸枣树。
圣善:明理而贤良。
令:善、好。
爰(yuán):语气助词,无义。
浚:卫国地名。
睍睆(xiàn huǎn):清和婉转的鸟鸣声。一说美丽的样子。黄鸟:黄雀。
载:语气助词。慰:安慰。

和风从南来,吹在酸枣芽。芽心嫩又壮,母亲多操劳。
和风从南来,吹那酸枣条。母亲敏且善,无奈儿不孝。
寒泉何处有,就在浚城处。儿子有七个,母亲多辛苦。
黄雀婉转唱,歌声真好听。儿子有七个,无人慰母心。

《凯风》,一首极为难得既歌颂母爱,又作为子女反躬自省的诗篇。
的确,母爱无私又博大。母亲总是把儿女放在心中第一位,总把最好的事物留给儿女。母爱像春雨,淋漓尽致,润物细无声;母爱像和风,轻轻柔柔,无微不至,它以极大的热情和耐心对儿女们精心呵护,百般关爱。