荒诞哲学第一人:加缪笔下那些充满睿智与勇气的哲思金句

雅言翻译 2024-09-03 17:39:37

我们为何而生?又该去往何处?人生的意义何在?这是我们每个人都会有的疑问,也许穷极一生都无法找到答案。

但阿尔贝·加缪却认为,我们本就处在荒谬的世界中,不妨先放下对这些问题的追寻。

他说,“如果你继续去寻找幸福是由什么组成的,那你永远不会找到幸福。如果你一直在找人生的意义,你永远不会生活。”

图源:网络

阿尔贝·加缪,出生于阿尔及利亚的蒙多维(Mondovi)。法国作家、哲学家,存在主义文学领军人物,“荒诞哲学”的代表。

1957年,加缪获得诺贝尔文学奖,获奖辞是:

“他作为一个艺术家和道德家,通过一个存在主义者对世界荒诞性的透视,形象地体现了现代人的道德良知,戏剧性地表现了自由、正义和死亡等有关人类存在的最基本的问题。”

加缪的作品,始终从人的现实生存困境出发,来揭示世界的荒诞性,但同时并不绝望和颓丧。他主张在荒诞中奋起反抗,在绝望中坚持真理和正义。

他敢于直面人生的苦痛,有着不可战胜的勇气。他看透了世间的荒谬,却始终保留着对生活的热爱。他伟大的勇气和睿智的思想,为一代又一代人提供了精神指引。

图源:网络

今天,雅言小编为大家带来了加缪的经典语录,包括中文和英文双语,一起来感受他伟大的精神力量吧!

对未来真正的慷慨,是把一切献给现在。

Real generosity towards the future lies in giving all to the present.

不要走在我后面,因为我可能不会引路;不要走在我前面,因为我可能不会跟随;请走在我的身边,做我的朋友。

Don't walk behind me, because I may not lead; don't walk in front of me,because I may not follow; please walk beside me and be my friend.

一切伟大的行动和思想,都有一个微不足道的开始。

All great actions and thoughts have a small beginning.

我们40岁时死于一颗我们在20岁那年射进自己心里的子弹。

We died when we were 40 from a bullet that we put in our hearts when we were 20.

我们很少信任比我们好的人,宁肯避免与他们来往。相反,我们常对与我们相似、和我们有着共同弱点的人吐露心迹。我们并不希望改掉弱点,只希望受到怜悯与鼓励。

We seldom trust people who are better than us, preferring to avoid dealing with them.On the contrary, we often confide in people who are similar to us and share our common weaknesses. We don't want to get rid of our weaknesses, we just want to be pitied and encouraged.

我的灵魂与我之间的距离如此遥远,而我的存在却如此真实。

The distance between my soul and me is so far away, but my existence is so real.

重要的不是治愈,而是带着病痛活下去。

The important thing is not to cure, but to live with the pain.

图源:网络

意识到生活是荒谬的,这不是结束,而是开始。

The realization that life is absurd cannot be an end, but only a beginning.

当对幸福的憧憬过于急切,那痛苦就在人的心灵深处升起。

When the longing for happiness is too anxious, the pain rises in the depths of human mind.

不被爱只是不走运,而不会爱是种不幸。

You just don’t have good luck when you are not loved. But not being able to love is a kind of tragedy.

在隆冬,我终于知道,我身上有一个不可战胜的夏天。

In the depths of winter I finally learned there was in me an invincible summer.

人世间的罪恶几乎总是由愚昧无知造成,如果缺乏理解,好心能造成和恶意同样大的危害。

The evil that is in the world almost always comes from ignorance, and good intentions may do as much harm as malevolence if they lack understanding.

能够弯曲的心灵是幸运的,因为它永不会破碎。

Blessed are the hearts that can bend,they shall never be broken.

如果你继续去寻找幸福是由什么组成的,那你永远不会找到幸福。如果你一直在找人生的意义,你永远不会生活。

You will never be happy if you continue to search for what happiness consists of. You will never live if you are looking for the meaning of life.

有时候,只要你坚持下去,活下去,就已经是非凡的成就了。

Sometimes carrying on, just carrying on, is the superhuman achievement.

素材来源|(文中图片和素材来源于网络,非商业用途,仅用作科普,如有侵权,请联系删除)

1 阅读:53

雅言翻译

简介:遍布全球的母语翻译官