《诗经·国风·邶风·式薇》
先秦·佚名
式微式微,胡不归?
微君之故,胡为乎中露!
式微式微,胡不归?
微君之躬,胡为乎泥中!
式:作语助词。微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。
微:非。微君:如果不是你们。
故:原因,缘故。
中露:露中,在露水中。倒文以协韵。微君之躬:如果不是为了养活你们。躬:身体。
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为了养活你们,何必还在露水中劳作!
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为了养活你们,何必还在泥浆中劳作!
《式薇》,短小精悍,却有着不同的说法。现代学者多认为这是苦于劳役之人发出的怨词。
《式薇》,一群服劳役的苦力对唱的歌。长年累月的劳动,终于觉醒,不平则鸣。是呀,“遍身罗绮者,不是养蚕人”,“十指不沾泥,鳞鳞居大厦”。