古文今译《战国策魏策一》魏王将相张仪

武桓谈历史 2023-03-31 23:51:01

图片源自网络

原文:

魏王将相张仪,犀首弗利,故令人谓韩公叔曰:“张仪以合秦、魏矣,其言曰:‘魏攻南阳,秦攻三川,韩氏必亡。’且魏王所以贵张子者,欲得地也,则韩之南阳举矣。子盍少委焉,以为衍功,则秦、魏之交可废矣。如此,则魏必图秦而弃仪,收韩而相衍。”公叔以为便,因而委之,犀首以为功,果相魏。

译文:

魏王准备任命张仪为相,犀首公孙衍认为对自己不利,因而派人对韩国的公叔说:“张仪已经联合秦、魏两国,他说:‘若魏国进攻南阳,秦国进攻三川,韩国必定灭亡。’且魏王重用张仪是想要获得土地,那韩国的南阳就要被魏国占领了。您为何不把小部分地方割给魏国,作为公孙衍的功劳,那么,秦、魏两国的盟约就可废弃了。这样,魏国必然图谋秦国与之绝交,抛弃张仪,并与韩国联合,任命公孙衍为相国。”公叔认为这样对韩有利,于是割给魏国南阳,作为犀首的功绩,犀首果然被魏王任命为相国。

0 阅读:14
武桓谈历史

武桓谈历史

感谢大家的关注