古文今译《战国策-魏策二》惠施为齐、魏交

武桓谈历史 2023-06-08 09:50:01

图片源自网络

原文:

惠施为齐、魏交,令太子鸣为质于齐。王欲见之,朱仓谓王曰:“何不称病?臣请说婴子曰:‘魏王之年长矣,今有疾,公不如归太子以德之。不然,公子高在楚,楚将内而立之,是齐抱空质而行不义也。'”

译文:

惠施为了齐、魏两国的邦交,让魏太子鸣去齐国做人质。魏王想见太子鸣,朱仓对魏王说:“大王为何不说自己有病?我愿去劝田婴说:‘魏王年纪大了,现在有病,您不如让太子鸣回国,以施恩于魏国。不然,公子高在楚国,楚国会送回公子高,立他为太子,这样,齐国就留了一个空有其名的人质,又做了不合道义的事。'”

评点:

惠子(约前370—约前310),惠氏,名施,即惠子,战国中期宋国(今河南商丘)人。著名的政治家、思想家、哲学家,名家学派的开山鼻祖和主要代表人物,也是庄子的至交好友。

惠子是战国时期六国合纵抗秦的最主要的组织人和支持者,主张魏国、齐国和楚国联合起来对抗秦国,并建议齐、魏互尊为王。

0 阅读:0
武桓谈历史

武桓谈历史

感谢大家的关注