内向性需求,是当下时代里人们的必修课。
而向内探索是从自我的距离,以及居者与家、与外部世界的距离开起的。作为情感和心理需求的依托,我们极度克制地去弱化其符号性的形式,让材质、光影、空间以尽可能本真的方式呈现,并营造出与居者一致性的温润、纯朴和谦逊。橡木、枫木、纸绳、象牙白、青绿、藕色等,外显西型东韵,内寻至纯至简。
每次外出归家,似返惊涛骇浪中的避风港口,似遇赶路途中的听雨小亭。期盼,每当置身于此,都是匆忙日常中的小驿,亦是精神生活中的小逸。一方砚台,一壶好茶,一盏纸灯,一晚好梦。一蓑烟雨任平生,也无风雨也无晴。最朴实恬淡的感官抚慰,最温柔笃定的心灵瞬间。便是设计最内在的体现,便是家应有的温度,便是生活给予我们最好的恩赐。
Introverted needs are a compulsory course for people in the current era. And inward exploration starts from the distance between oneself, as well as the distance between the resident and home, and the external world. As a foundation for emotional and psychological needs, we exercise extreme restraint in weakening its symbolic form, allowing materials, light and shadow, and space to be presented in the most authentic way possible, and creating a warm, simple, and humble consistency with the occupants. Oak, maple, paper rope, ivory white, blue-green, lotus root color, etc., with a Western style Eastern charm on the outside and a pure and simple essence on the inside. Every time I go out and return home, it's like returning to a sheltered harbor amidst the stormy waves, or encountering a small pavilion listening to the rain on my way. Hope, every time you are here, it is a small post in your hurried daily life, and also a small escape in your spiritual life. A inkstone, a pot of good tea, a paper lamp, and a good night's dream. A life full of smoke and rain, without wind or rain, without sunshine. The most simple and tranquil sensory comfort, the most gentle and steadfast moment of the soul. It is the most intrinsic embodiment of design, the warmth that a home should have, and the best gift that life gives us.