根据英文翻译的变化把微积分变成了中国的,还口口声声的说自己是文化历史护卫者,呵呵,伪史派是真的会给自己脸上贴金,给别人头上扣帽子啊。
伪史派非要说李善兰在《代微积拾级》里第一次阐述了微积分,西方是偷窃的。那这个《代微积拾级》第一卷第一句是什么?
我不给西方洗地,但我看到你们说中国科学家就不爽。伪史派们,你们解释一下,为什么李善兰的书里自己写的西方人的名字?想好了再说,说李善兰因为是基督徒而出卖自己是一个很严重的指控哦。
别的咱先别说,各位伪史派的大咖们,这个字是什么意思?你们这些数学专家可别说不认识哦
这两个又是什么字?你们熟读中国史料,肯定不会不认识吧,那么告诉大家这几个字什么意思。为什么这么写?
而且上一篇文章,其实我都没有写道最关键的一个地方,那就是李善兰的书里面,没有“微积分”这个词!
现在伪史派的大咖们,你们要讨论一下,在中文只有微分和只有积分的情况下,你要如何让英文翻译出一个微积分的词来?