《诗经·国风·召南·摽有梅》
先秦·佚名
摽(biào)有梅,其实七兮。
求我庶士,迨(dài)其吉兮。
摽有梅,其实三兮。
求我庶士,迨其今兮。
摽有梅,顷筐塈(qì)之。
求我庶士,迨其谓之。
摽:biào,落下。
有:语气助词,无实义。
七:非实数,表示多的意思。
庶:众多。
士:未婚男子。
迨:及,趁。
今:现在。
顷筐:斜口的竹筐。
堲:jì,取。
谓:开口说话,归,嫁。
梅子纷纷落下,树上剩七成呀。
追求我的帅哥,不要误良辰呀。
梅子纷纷落下,树上剩三成呀。
追求我的帅哥,不要误今朝呀。
梅子纷纷落下,筐子快去装呀。
追求我的帅哥,不要不开口呀。
成熟的梅子落下来,留在树上的还有七成。追求我的众多男子,要趁着良辰吉日。
成熟的梅子落下来,留在树上的只有三成。追求我的众多男子,就趁着此时此刻。
成熟的梅子落下来,用斜口竹筐来装取。追求我的众多男子,就趁着现在开口吧!
《摽有梅》,一首委婉而大胆的求爱诗。作为先民的首唱之作,质朴而清新,明朗而深情。
《摽有梅》属于重章之循序渐进。
首章“迨其吉兮”,尚有从容相待之意;次章“迨其今兮”,已见敦促的焦急之情;至末章“迨其谓之”,可谓真情毕露,迫不及待了。三复之下,闻声如见人。