《诗经》之《素冠》

斐然飞 2024-12-08 06:24:25

《诗经·国风·桧风·素冠》

先秦·佚名

庶shù 见素冠兮,棘jí人栾luán栾兮。劳心慱tuán慱兮。

庶见素衣兮,我心伤悲兮。聊与子同归兮。

庶见素韠bì兮,我心蕴yùn结兮。聊与子如一兮。

庶:欣幸。

素冠:白帽。据下文,此似与服孝有关。

棘:瘠瘦。或以为“棘人”即服罪之人。

栾栾:假为“脔脔”,即瘦瘠貌。或以为拘栾之意。

慱慱:忧思之貌。

聊:愿,一说“且”。

同归:嫁于彼人,与之同归于家。《诗经》中言“同归”、“同行”,多与嫁娶有关。参闻一多说。

韠:蔽膝,古人服饰。

蕴结:郁结。指胸中悒郁不解。

如一:结而为一体,指成一家人。

我庆幸看到你戴着白帽的形象,

你被折磨得已枯瘦如柴不成样,

这样子让我不能忘怀万分忧伤。

我庆幸见到你穿着白衣的模样,

我的心顿时陷入了巨大的悲伤,

我希望嫁给你一起把苦难承担。

我庆幸看到你系着白色蔽膝样,

深重的忧愁顿时郁积在我心里,

我愿意和你同甘共苦结为一体。

《素冠》,这首诗应当是一篇情人相怜之作!一个女子看到自己的情人失去亲人的痛苦,看到他为悲伤折磨得消瘦的身躯,不禁潸然泪下,想着与他结婚,给他的生活添点温暖。

0 阅读:5
斐然飞

斐然飞

感谢大家的关注