《诗经·国风·周南·汝坟》
先秦·佚名
遵彼汝坟,伐其条枚。
未见君子,惄nì如调zhōu饥。
遵彼汝坟,伐其条肄yì。
既见君子,不我遐弃。
鲂fáng鱼赪chēng尾,王室如燬huǐ。
虽则如燬,父母孔迩ěr。
汝rǔ:汝水,源出河南汝州天息山。
坟:土堆、高地,这里指堤岸。
遵:沿着。
条:树枝。
枚:树干。
惄:忧愁的样子。
调:同“朝”,早晨。调饥,就是早上饥饿。
肄yì:树木被砍伐后再生的嫩枝。
遐:远。
鲂fáng:一种淡水鱼,也就是今天的鳊biān鱼。
赪chēng:红色。
燬huǐ:烈火。如火焚烧,形容王政暴虐。
孔:很,甚。
迩ěr:近。
沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。还没见到我夫君,忧如忍饥在清早。
沿着汝河大堤走,采伐山楸那余枝。终于见到我夫君,请莫再将我远弃。
鳊鱼尾巴色赤红,王室事务急如火。虽然有事急如火,父母穷困谁养活!
《汝坟》,一首妻子思念丈夫的诗。第一章写妻子在家深切怀念行役在外的丈夫;第二章写丈夫归来后的欢乐;第三章写由于王政暴虐,丈夫还得远征服役,妻子对丈夫无限依恋。