几天前,我在头条发了一个短文《把太阳叫“日头”,不光东北话这么讲》。起因是看到有文章介绍说,客家话也把太阳称为“日头”。文章中,我是从方言的角度来探讨“日头”这个词的。
![](http://image.uc.cn/s/wemedia/s/upload/2024/a28c352de074bcaf8fb2e303c3787cf3.jpg)
《今日头条》截图
让我没有想到的是,这篇小作文得到了全国(不含西藏)以外各地同胞们的热情支持,阅读量达10000多次,留言1500多条。很多朋友留下了具体地址,特别是有些朋友特意说明了自己所属的方言区。
这篇小作文,其实相当于成了一次大规模的方言调查,使我得到了意想不到的收获。网友的反映明确显示:“日头”一词,基本在全国各地汉语方言中通用,那么,就可以确定它不是一个方言词了,而是一个汉语通用词。
同时,在“日头”一词的语义,也存在一些差异,主要表现在两广白话方言区。一些朋友说,“日头”意为日光,而太阳称为“热头”;同时,也有朋友说“太阳”“日头”“热头”同义。
在语音上也存在一些差异。对于“日”字的发音,东北、山东、河北、浙江一些地区发音为yì,江西、浙江一些地区方音为nì,陕西、河北、浙江一些地区发音为èr ,上海、浙江一些地区发音为niè。
![](http://image.uc.cn/s/wemedia/s/upload/2024/a25b88fae55aad485b18ab6fb310726c.jpg)
《现代汉语词典》词条
我查了一下工具书。在《辞海》中没有收入“日头”词条;《现代汉语词典》中则有“日头”词汇两条:
其一,日头(rìtóu),多见于早期白话。一是指日子,二是指白天。
其二,日头(rìtou),太阳。
综上,“日头”一词应为现代汉语通用词,而在白话方言中则有日子、白天的语义。尽管其在不同的方言区语义略有差异,发音有所不同,但无疑为汉语同源词。
![](http://image.uc.cn/s/wemedia/s/upload/2024/36c97a10085f4590a487570389c8068b.jpg)
太阳系(免费图库)
《学点南方话,寻找共同的根9》