“那咋了”是什么梗,用英语怎么说?

雅言翻译 2024-09-13 18:41:39

网络世界瞬息万变,你永远不知道下一个火的会是什么。前段时间爆火出圈的“那咋了”文学,又是什么梗?

这个梗最初出现在抖音博主“鸭鸭米”的视频中,后来逐渐在网络上流行开来。

满不在乎的表情,慵懒随意的语气,好像生活中大大小小的困难都可以用一句轻描淡写的“那咋了”坦然面对,拒绝一切内耗。

它反映了当代年轻人在面对生活压力和挑战时的一种轻松、无所谓的心态。“人生就三个字:那咋了。”

那你知道如何用英文传达这种洒脱吗?

So what?

那又怎样?

这是最常用的口语表达,语气比较强硬,表示对对方所说的话或事情完全不在乎。与“那咋了”最为贴近。

例句:

A:I heard you failed the test?听说你考试没过?

B:So what? It's not the end of the world.那咋了?天又不会塌下来。

Who cares?

谁在乎?

在口语中,用来表示对某件事情的不关心或漠不关心,表达出一种“谁在乎”的无所谓态度。

例句:

A:Any idea who is going to be here this weekend?知道这个周末谁要来吗?

B:No. Still, who cares?不知道。不过,谁在乎呢!

What of it

那有什么关系呢?

表达对某事不以为然或不屑一顾,意思与“So what”接近。

例句:

A:That's the third time you've done that!这是你第三次干这样的事了。

B:Yeah, what of it?是啊,那咋了?

whatever

在口语中,常用来表达对对方所说的话不感兴趣或不赞同,类似于中文里的“随你便”或“管它呢”。

例句:

A: You never do the dishes. I am sick of cleaning up after you! 你吃完饭都不洗碗,我真是受够帮你清理了!

B: Whatever. 随便啦。

No big deal.

没什么大不了的

这个短语通常用在需要缓解紧张情绪或减轻某个问题的重要性时。

释义:

to not be a serious problem; to not be at all surprising or important

不足为虑;不是什么大不了的事情

例句:

A:I'm sorry I broke your pen.对不起,我弄坏了你的笔

B:No big deal, I have another one.没什么大不了的,我还有别的。

素材来源|(文中部分图片和素材来源于网络,非商业用途,仅用作科普,如有侵权,请联系删除)

0 阅读:22

雅言翻译

简介:遍布全球的母语翻译官