在《金瓶梅》小说中,西门庆家中,女主子对男下人,通常直唤名字,略有情绪或者暴怒时,高声骂句“好奴才”,“贼奴才”,平时半开玩笑时,则唤个昵称“囚根子”“贼囚根子”“贼囚”。
书中西门庆的姘头宋蕙莲见到她出远门归来的丈夫来旺儿,则是直称其为“贼黑囚”,还说道“几时没见,便吃得这等肥肥的”,这绝不是一场悍妇骂夫戏,而是一场夫妻久别重逢后的亲昵场景,属于打情骂俏。
不过后来来旺儿被孙雪娥挑拨了一番后,疑心媳妇宋蕙莲和西门庆有染,两人就在房内怄起气来,女的先是叫男的“怪贼囚”、“怪囚根子”,说他不分是非黑白污蔑她,随着来旺儿的拳头打下来,宋蕙莲的愤怒升级,便真的骂起来旺儿来了,“贼不逢死的囚根子”,“怪倒路的囚根子”,在这里“囚根子”也并不担当骂人的成分,起骂人作用的乃是前面的修饰语“贼不逢死的”,“倒路的”,而来旺儿显然有些嘴笨,讲不过伶牙俐齿的宋蕙连,只能从头至尾骂出轨女宋蕙莲“贼淫妇”。
女主子对女下人则是用另一种爱称了。在《金瓶梅》中女主子对女下人的爱称也比较另类,叫“小肉儿”,初看时,我以为和“禁脔”中的“脔”字意思相近,是指猪脖子下面的肉,意为比较美味珍贵的东西,属于某人独享之物。但是读到后来,我觉得我可能理解错了,这个“小肉儿”,应该不是指的猪脖子肉,而是指的“狗肉”。
“狗肉”一词在《金瓶梅》中是骂人的意思,譬如吴月娘见到奶娘如意儿将尚是婴儿的官哥儿抱到屋外,就骂道,“孩子才好些,你这狗肉,又抱他在风里!还不抱进去。”对于如意儿不用心照顾府中的独生子,吴月娘见了自然生气,要骂她,自然不会用爱称称呼她了。
这里的“狗肉”就有骂如意儿你这个混账老婆,拎不清的混账玩意儿的意思。
既然狗肉可以理解成混账东西,那么“小狗肉”是不是可以理解成小混账东西了。
答案是,否。
让我们在语境中慢慢分析。
在西门庆娶了李瓶儿后,因为嫌她有些眼里火,这里的“眼里火”并不是方言,而是宋元明时期常用的市井词汇,意为“轻浮的女人,一见男人便喜欢”,有点类似于今天的“浪”的意思。为什么说李瓶儿有些“眼里火”呢,因为她正和西门庆热恋着谈论论嫁的时候,一听说西门庆受了杨戬案牵连,立马就招呼也不打的招了蒋太医当上门女婿。
后来,李瓶儿眼看西门庆摆平了官司安然无事了,便处处看着蒋太医不顺眼了,将他撵了,又求告着要嫁给西门庆。
对于李瓶儿这种“浪”且“反复无常”的卑劣行为,西门庆心里憋着一团火,因此在李瓶儿嫁进门后故意冷落了她两宿,谁想,李瓶儿竟然蠢到要采用上吊这招来威胁他,这下子惹得西门庆更加恼火,在其他妻妾面前扬言一定要好好修理整治李瓶儿,要让她再表演一次上吊给他看,否则……
大家听完后,一面心里为李瓶儿揪心,一面心里又十分期待着,想看这个非凡的大场面。
说句题外话,同样是跟太监有关系的女人,李瓶儿被冷落后上吊威胁西门庆,最后换来一顿毒打,而书中的另一个女人,王三官的娘子黄氏,她被冷落后上吊威胁人,却没人敢戳她一指头甚至说她一句不是,为何呢,因为她娘家叔叔是鼎鼎大名的六黄太尉,可见女人有个强大的娘家靠山,即使不受宠,也是可以在婆家任性的,否则,结果就和李瓶儿差不多了,只能换来进一步的欺辱。
对于西门庆整治李瓶儿这种名场面,他的妻妾们都跃跃欲试的想去亲眼目睹一下,但是碍于身份限制,却不好去凑近偷窥偷听,但是家里的那几个受宠的丫头却不受此限制,于是便大胆的去听窥,潘金莲的大丫头庞春梅便是其中之一。
西门庆见李瓶儿不肯表演上吊给他看,便拿出马鞭抽打起李瓶儿来,在此危急存亡时刻,李瓶儿机智的通过贬低她所有的前任来抬高奉承西门庆,暂时安抚住了暴怒的西门庆,并讲出那句李氏名言,“你就是医奴的药一般”,彻底收拢住了西门庆,令他转怒为笑,彻底原谅了她,还差遣在一旁偷听的庞春梅去准备桌席,供他和李瓶儿吃喝玩乐。
当躲在一边的狗仔队潘金莲和孟玉楼见到敢凑近偷听的春梅后,潘金莲有点羡慕的说道,“俺倒不如春梅贼小肉,她倒听的伶俐。”这里的“贼小肉”明显是有赞美意思在的。在春梅偷听完出来后,潘金莲叫诠她时,则是称呼其“小肉儿,哪去?”,这个小肉儿,就是所谓的对少女和小孩子的爱称了,有点小鬼头,小东西,小家伙的意思,潘金莲为了第一时间听到一手消息,又进一步拉拢春梅,“怪小肉,你过来,我问你话。慌走怎的?”。但是,在她听到李瓶儿和西门庆居然和好了,春梅还要去给他们取酒时,潘金莲心里就有些醋了,说道,“贼小肉儿,没她房里丫头?你替她取酒去!”。
正在此时,吴月娘的丫头玉箫从后面突然走过喊了孟玉楼一声,这可把孟玉楼吓了一跳,孟玉楼便骂道,“贼狗肉,唬我一跳。”后面,玉箫听潘金莲、孟玉楼聊起西门庆拿鞭子抽李瓶儿的事,她一时好奇心起,问道,“带着衣服打来,去了衣裳打来?亏他那莹白的皮肉儿上怎么挨的!”,孟玉楼听罢笑道,“怪小狗肉儿,你倒替古人担忧!”
这里的“狗肉”依然可以理解成混账东西,加了一个“贼”字,骂人的意思反倒减轻了,倒含了几分亲昵之意,这是因为玉箫唬了孟玉楼一下子,本来犯的也不是什么大错误,和上面如意儿把孩子抱屋外吹风相比,根本不算什么,而且,玉箫是吴月娘的大丫头,孟玉楼打狗也得看主人。而叫玉箫“贼小狗肉儿”和潘金莲叫春梅“贼小肉儿”一个意思,都是你这个鬼精灵,小滑头,鬼东西的意思。
那么在《金瓶梅》中,“小肉儿”就是“小狗肉儿”的简称了,指的自然不是和“禁脔”中的“脔”一样的猪脖子肉,而是指的狗肉。
大概是取的“狗肉上不得席面”之意,在中原大多数地区的传统风俗里,祭祀时是不准用狗肉的,所以这里用“狗肉”指代不合规矩礼仪,上不得台面、不懂事的混账家伙,而加了一个“小”字,一切不合理解的任性行为便都可以原谅了,因为小家伙们在大人眼里都有任性的权利,淘气一点也是活泼可爱,但是大人要是也这样任性、淘气就是不明事理的混账货了。
不过一地一风俗,据说在在广西那边,称呼人“狗肉”则是指对方是铁杆朋友的意思,我想这大概和广西那边有狗肉节,喜欢吃狗肉,更没有“狗肉上不得席面”的风俗有关吧。