马来语是马来西亚、文莱、新加坡的官方语言,它与印尼的官方语言印尼语一样,都是以马来语中的廖内方言为基础形成。马来语与印尼语实质上是同一种语言。
而马来西亚、文莱、新加坡等地都有许多的华人,以及很多的中国企业会将业务拓展到这些地方。像知名男星吴尊就是文莱,并且被许多网友成为“文莱王子”。
企业将业务拓展至国外,总会面临语言不通的交流障碍,这时翻译显得尤其重要。而专业马来语翻译其实并没有多少人学习,因为马来语学习难度较大,方言较多,并且也是属于小语种。
所以在执行马来语翻译的时候,一定要先摸清楚每个国家地区的语言文化、历史背景、风土人情等。了解一些日常使用的俚语,以及当地会经常使用的词汇和一些“禁词”。
只有当了解到该国家的文化,才能够在翻译的过程中做到更加完美。
如果企业选择马来语翻译公司的话,也一定要注意甄别。雅言翻译想要告诉大家的是,马来语最好是使用母语译员,才能会更加地道。而母语译员则只有大型专业翻译公司才会配备,像雅言翻译就拥有几乎来自全球各地的母语译员11219名。
所以在选择马来语翻译公司的时候也要先知道马来语翻译报价, 可以多询问几家公司对比。最后自己再选择做个对比。