10月2日美国ABC新闻头条中英双语

战上新资讯酱 2024-10-03 02:50:34

下面是外媒头条的原文和对应的机器翻译,供您参考(翻译若存在问题,欢迎指正。)

第1条

原文:Tens of thousands of U.S. dockworkers walked off the job early Tuesday morning, clogging dozens of ports along the East and Gulf coasts and potentially raising consumer prices ahead of the holiday season.

译文:周二清晨,数万名美国码头工人开始罢工,导致东海岸和墨西哥湾沿岸数十个港口陷入瘫痪,并可能在假期购物季前推高消费者价格。

第2条

原文:. tells that tonight's vice presidential debate is "big dad energy versus hillbilly elegy," as Gov. Tim Walz and Sen. JD Vance get ready to face off.

译文:报道称,今晚的副总统辩论将是“大老爸能量对战乡巴佬挽歌”,因为蒂姆·沃尔兹州长和JD·万斯参议员正准备展开对决。

第3条

原文:. says despite the "general perception that vice presidential debates don't make that much of a difference ... both of these campaigns, both of these candidates, know that this debate has the potential to be decisive. This race is so tight."

译文:他表示,尽管“普遍认为副总统辩论不会产生太大影响……但这两场竞选,这两位候选人,都知道这场辩论有可能成为决定性的。这场竞选非常激烈。”

第4条

原文:The Federal Trade Commission is asking a federal judge in New York to block the $8.5 billion merger of Tapestry, the company behind Coach, Kate Spade, and Capri, which controls Michael Kors.

译文:美国联邦贸易委员会要求纽约的一名联邦法官阻止85亿美元的Tapestry合并案,Tapestry是Coach、Kate Spade和Capri背后的公司,Capri控制着Michael Kors。

第5条

原文:WATCH LIVE: Special coverage begins as Gov. Tim Walz and Sen. JD Vance are set to meet in the vice presidential debate. Watch on ABC and ABC News Live.

译文:实时观看:特别报道开始,州长蒂姆·沃尔兹和参议员JD·万斯将在副总统辩论中会面。请在ABC和ABC新闻直播上观看。

第6条

原文:ABC News' Matt Gutman is near Tel Aviv after Iran launched a barrage of missiles into Israel on Tuesday.Iran fired a total of 220 missiles in two waves over a 30-minute period, with a brief pause between the waves, according to a U.S. official.

译文:据美国官员称,伊朗在周二向以色列发射了大量导弹,ABC新闻的马特·古特曼在特拉维夫附近报道。伊朗在30分钟内分两波发射了总共220枚导弹,两波之间有短暂的停顿。

第7条

原文:The late Queen Elizabeth II suffered from bone cancer for more than a year before her death in 2022, according to a claim made by former British Prime Minister Boris Johnson in his upcoming memoir.

译文:据英国前首相鲍里斯·约翰逊在其即将出版的回忆录中的说法,已故的伊丽莎白二世女王在2022年去世前一年多时间里一直患有骨癌。

第8条

原文:DEVELOPING: The Israel Defense Forces said they are striking Hezbollah targets in Beirut — about an hour after the IDF issued an evacuation order for parts of southern Beirut's suburbs.Follow live updates:

译文:进展中:以色列国防军表示,他们正在打击贝鲁特的黎巴嫩真主党目标——大约一小时前,以色列国防军发布了疏散贝鲁特南部郊区部分地区的命令。

第9条

原文:Ken Page, a stage and screen actor who starred alongside Beyoncé in "Dreamgirls," introduced Broadway audiences to Old Deuteronomy in "Cats" and scared generations of kids as the voice of Oogie Boogie in "The Nightmare Before Christmas," has died at 70.

译文:舞台和银幕演员肯·佩奇去世,享年70岁。他曾与碧昂丝共同出演《梦幻女郎》,在《猫》中向百老汇观众介绍了老杜特洛诺米,并以《圣诞夜惊魂》中布基怪人的声音吓坏了好几代孩子。

第10条

原文:"Off I went on foot."A father's love was on full display for his daughter when what would have normally been a two-hour car ride to her wedding venue turned into an hours-long slog due to the difficult road conditions in the wake of Hurricane Helene.

译文:"我步行出发了。"一位父亲对女儿的爱在一场本应是两小时车程的婚礼场地之旅中得到了充分展现,由于飓风海伦过后的艰难路况,这段旅程变成了数小时的徒步跋涉。

第11条

原文:Eyewitness footage captured the moment Helene floodwaters carried away an entire house in North Carolina. At least 38 deaths from the storm have been confirmed in the state, according to Gov. Cooper, and he expects that number to grow. …

译文:目击者拍摄的视频记录了北卡罗来纳州海伦洪水将整栋房屋冲走的瞬间。州长库珀表示,该州至少有38人因风暴丧生,他预计这一数字还会上升。…

第12条

原文:Violent crime decreased by 10.3% in the first six months of 2024, according to newly released preliminary FBI data.

译文:根据联邦调查局新发布的初步数据,2024年上半年暴力犯罪率下降了10.3%。

美国ABC(新闻机构简介)

是美国三大电视新闻联播网之一,创办于1945年,拥有悠久的历史和丰富的经验。

结语

双语分享外媒最新资讯,感兴趣的小伙伴敬请关注~

对内容有任何建议或意见,敬请告知。祝福您有愉快的一天 Good Day!

0 阅读:75

战上新资讯酱

简介:感谢大家的关注