翻译《道德经》第十八章

杨章林文化 2024-04-08 01:39:28

(原文)大道废,有仁义?智慧出,有大伪?六亲不和,有孝慈?国家昏乱,有忠臣?

译文:做人的根本都丢掉了,才提倡仁义有用吗?思想意识都“迷路”了,那些欺骗大众的谬论有用吗?一个家族被搞得乌烟瘴气,才呼吁要尊老爱幼可能吗?领导昏聩国家混乱,这时候的忠臣能有回天之力?

智者的这篇文章,短小精干一目了然。它是由四个反问句组成的排比句。要表达的应该就是不要把事情做到无法收拾的地步。“根”都坏了,你再给“枝叶”浇水有用吗?你要说前面的两个句子有难度,还情有可原,因为里边有一个“道”字,解读者都不晓得道是什么东东。后面的两句,特别是最后一句解读不了,的确是要贻笑大方之家的。

“国家混乱”,“忠臣”能有回天之力?有哪一个朝代的政权是靠忠臣维系的?

0 阅读:2

杨章林文化

简介:感谢大家的关注