【医经钩考】美其食,任其服,乐其俗
【原文】《素问·上古天真论》说:“故美其食,任其服,乐其俗,高下不相慕,其民故曰朴。”
金栋按:经文中“美其食,任其服,乐其俗”九字,见于王弼注本《道德经·八十章》说:“甘其食,美其服,安其居,乐其俗。”及马王堆帛书甲、乙本《德经·六十七章》说:“甘其食,美其服,乐其俗,安其居。”
“美其食”,《素问·新校正》云:“按:别本‘美’一作‘甘’”,《千金方·卷二十七·第一》引作“甘”,与《道德经》“甘其食”相合。
“任其服”之“任”,《千金方·卷二十七·第一》引作“美”,与《道德经》“美其服”相合。
可见,《素问》“美其食,任其服,乐其俗”九字,当系抄袭帛本《德经》之语,而“安其居”,《素问》无此三字,应据帛本《德经》补。
“其民故曰朴”,王冰注:“不恣于欲,是则朴同。故圣人云:‘我无欲,而民自朴。’”《新校正》云:“按:别本云‘曰’作‘日’。”
曰,《千金方·卷二十七·第一》引作“日”,与“《新校正》云”相合。然而据王注引“圣人云”,经文应作“自”,“曰”“日”并传抄致误。王注引“圣人云”句,见老子《道德经·五十七章》,而帛本见于《德经·五十七章》,说:“我欲不欲而民自朴。”
蒋锡昌《老子校诂》说:“锡昌按:‘甘其食’,言食不必五味,苟饱即甘也。‘美其服’,言服不必文彩,苟暖即美也。‘安其居’,言居不必大厦,苟蔽风雨即安也。‘乐其俗’,言俗不必奢华,苟能纯朴即乐也。”