《春》:当诗人遇到春天,那将是一场最浪漫的邂逅!

雅言翻译 2024-03-15 18:04:34

立春、雨水、惊蛰,春天的三个节气一晃而过,但直到昨天看到下班路上的杏花开了,我才惊觉长沙的春天是真的来了。春天是万物新生的季节,是满世界都色彩斑斓的季节,是春雨绵绵,是微风和煦,是暖阳融融,是所有美好逐枝盛放,是一切才刚刚开始的满心欢喜与期待。

春天太美好了,是我写不出美好,但没关系,诗人绣口一吐,便是万里春光映入眼帘:

“至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷”。

“试上超然台上望,半壕春水一城花。”

“沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。”

“等闲识得东风面,万紫千红总是春。”

纵览古今中外,春天一直是文人雅士钟爱的话题。诗人笔下的春天,总是格外撩人的。自然,在西方也不例外。小编为大家整理了两首关于春天的英文诗,我们一起来看看西方诗人笔下的春天是什么样的吧!

Spring春

——Thomas Nashe(托马斯·纳什)

郭沫若/译

Spring, the sweet Spring, is the year's pleasant king;

春,甘美之春,一年之中的尧舜,

Then blooms each thing, then maids dance in a ring,

处处都有花树,都有女儿环舞,

Cold doth not sting, the pretty birds do sing,

微寒但觉清和,佳禽争着唱歌,

Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!

The palm and may make country houses gay,

榆柳呀山楂,打扮着田舍人家,

Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,

羊羔嬉游,牧笛儿整日在吹奏,

And we hear aye birds tune this merry lay,

百鸟总在和鸣,一片悠扬声韵,

Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!

The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,

郊原荡漾香风,雏菊吻人脚踵,

Young lovers meet, old wives a-sunning sit,

情侣作对成双,老妪坐晒阳光,

In every street these tunes our ears do greet,

走向任何通衢,都有歌声悦耳,

Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!

Spring! the sweet Spring!

春!甘美之春!

《春》这首诗被称颂为千古佳音,写于十六世纪,文字简洁明快,描绘了一幅声色俱佳,动静相宜的声光立体“春景图”。诗人笔下的春天芬香四溢,充满活力。有团团绽开的花儿、娇羞的少女、鸟儿的婉啼,还有男女老少在春光里沐浴。春的温暖、芳香、美好和愉悦,尽在其中。

Spring春天

——William Blake(威廉·布莱克)

Sound the Flute! Now it is mute.

把笛子吹起!现在它无声无息。

Birds delight. Day and Night.

白天夜晚鸟儿们喜欢。

Nightingale In the dale,

有一只夜莺 在山谷深深,

Lark in Sky Merrily.

天上的云雀,满心喜悦,

Merrily Merrily to welcome in the Year.

欢天喜地,迎接新年到。

Little Boy Full of joy.

小小的男孩 无比欢快

Little Girl Sweet and small.

小小的女孩 玲珑可爱。

Cock does crow, So do you.

公鸡喔喔叫,你也叫声高。

Merry voice, Infant noise,

愉快的嗓音,婴儿的闹声,

Merrily Merrily to welcome in the Year.

欢天喜地,迎接新年到。

Little Lamb, Here I am,

小小的羊崽,这里有我在,

Come and lick My white neck.

走过来舔舐我白白的脖子。

Let me pull Your soft Wool.

你的毛柔软,让我牵一牵。

Let me kiss Your soft face.

你的脸娇嫩,让我吻一吻。

Merrily Merrily we welcome in the Year.

欢天喜地,我们迎接新年到。

春天是充满诗意的季节,如若我们能在春意阑珊的日子里,取下一卷诗来慢慢读着,让眼睛和心灵都来一场春天的洗礼,便也算是不负这美丽春光,不负这美好韶华了吧。我想,三月里最美好的风景,不仅有春,还有你。

素材来源|(文中图片和部分素材来源于网络,非商业用途,仅用作科普,如有侵权,请联系删除)

1 阅读:21
评论列表
  • 2024-03-15 22:05

    春夜游》 迟来春夜静, 园中人去空。 不求有语伴, 能闻鸟鸣声。

雅言翻译

简介:遍布全球的母语翻译官