10月16日美国CNN新闻头条中英双语

战上新资讯酱 2024-10-16 21:47:31

下面是外媒头条的原文和对应的机器翻译,供您参考(翻译若存在问题,欢迎指正。)

第1条

原文:Two giant pandas from China have landed in Washington, DC. The bears are the first pair sent from Beijing to the nation's capital in 24 years.

译文:两只来自中国的大熊猫已抵达华盛顿特区。这是24年来北京首次向美国首都派遣熊猫。

第2条

原文:Biden administration writes to Israel demanding it act to improve Gaza's humanitarian crisis or risk violating US laws governing foreign military aid

译文:拜登政府致函以色列,要求其采取行动改善加沙的人道主义危机,否则可能违反美国关于外国军事援助的法律。

第3条

原文:Hurricane Helene hit Georgia nearly three weeks ago, and thousands of people still don't have power

译文:飓风海伦三周前袭击了乔治亚州,至今仍有数千人没有电力供应。

第4条

原文:Americans haven't been this worried about missing their minimum debt payments since the pandemic, a new survey finds

译文:一项新调查发现,自疫情以来,美国人从未像现在这样担心无法支付最低债务。

第5条

原文:Georgia is on pace for record turnout on first day of early voting. State election officials say absentee ballots were not impacted by the hurricanes.Follow live updates.

译文:乔治亚州在提前投票的第一天有望创下投票率纪录。州选举官员表示,缺席投票并未受到飓风的影响。

第6条

原文:Boeing is turning to major banks and Wall Street to raise billions of dollars in cash as the embattled airline manufacturer deals with a money crunch

译文:波音公司正向主要银行和华尔街寻求筹集数十亿美元现金,以应对这家陷入困境的航空制造商的资金短缺问题。

第7条

原文:The coldest air in months is on the way for millions in the central and eastern US this week

译文:本周,美国中部和东部数百万地区将迎来数月来最寒冷的空气。

第8条

原文:True Value, a 75-year-old hardware store brand, has declared bankruptcy and is selling itself to a hardware rival

译文:拥有75年历史的五金店品牌True Value已宣布破产,并正在将其自身出售给一家五金业竞争对手。

美国CNN(新闻机构简介)

美国有线电视新闻网,以其实时报道、突发新闻和深入分析而闻名,曾获得多项新闻奖项,包括3座皮博迪奖和14座艾美奖。

结语

双语分享外媒最新资讯,感兴趣的小伙伴敬请关注~

对内容有任何建议或意见,敬请告知。祝福您有愉快的一天 Good Day!

0 阅读:49

战上新资讯酱

简介:感谢大家的关注