下面是外媒头条的原文和对应的机器翻译,供您参考(翻译若存在问题,欢迎指正。)
第1条原文:At least four people are dead in eastern Romania as torrential rains hit Central and Eastern Europe — in pictures. :
译文:至少四人在罗马尼亚东部因暴雨袭击中欧和东欧而丧生——图片报道。
第2条原文:Medical sources have told Al Jazeera that 12 Palestinians have been killed since dawn due to continued Israeli bombings across Gaza. LIVE updates
译文:据半岛电视台援引医疗消息来源称,自黎明以来,由于以色列持续对加沙各地进行轰炸,已有12名巴勒斯坦人丧生。
第3条原文:At the funeral of Ugandan Olympic runner Rebecca Cheptegei, a Kenyan politician blamed many in the government and community for ignoring the domestic abuse she faced before being killed by her ex-partner in Kenya.
译文:在乌干达奥运选手丽贝卡·切普特盖的葬礼上,一名肯尼亚政客指责许多政府和社区成员忽视了她生前所遭受的家庭暴力,最终导致她在肯尼亚被前伴侣杀害。
第4条原文:Russia and Ukraine have swapped 103 prisoners of war from each side in a deal mediated by the UAE. The Kremlin says its soldiers had been captured in Russia's Kursk region during Ukraine’s incursion.
译文:俄罗斯和乌克兰在阿联酋的斡旋下达成协议,双方交换了103名战俘。克里姆林宫表示,其士兵是在乌克兰入侵俄罗斯库尔斯克地区时被俘的。
第5条原文:At least eight people die while attempting to cross the English Channel from France to the UK
译文:至少八人在试图从法国穿越英吉利海峡前往英国时丧生。
第6条原文:“Only continuous popular pressure will bring down this government.”Israeli opposition leader Yair Golan has called PM Netanyahu’s governing coalition a “zero government” that is dragging Israel to an “endless war”. LIVE updates:
译文:“只有持续的民众压力才能推翻这个政府。”以色列反对党领袖亚伊尔·戈兰称总理内塔尼亚胡的执政联盟为“零政府”,正将以色列拖入“无休止的战争”。
第7条原文:India’s federal investigating agency has arrested the former principal of a Kolkata medical college on charges of tampering with evidence linked to the rape and murder of a junior female doctor
译文:印度联邦调查机构已逮捕了加尔各答一所医学院的前院长,罪名是涉嫌篡改与一名年轻女医生被强奸和谋杀案有关的证据。
第8条原文:Yemen's Houthi group's military spokesperson, Yahya Saree, has held a press conference talking about the missile attack that penetrated Israel’s defences and warned Israel that it could expect more significant operations. LIVE updates:
译文:也门胡塞武装军事发言人叶海亚·萨里阿召开新闻发布会,谈及突破以色列防御的导弹袭击,并警告以色列可能会面临更大规模行动。
第9条原文:Iran has used a domestically-built rocket to launch its new Chamran-1 satellite into orbit which ,according to state media, will be used for research. Iran denies Western allegations that it’s a cover for ballistic missile development.
译文:伊朗使用国产火箭成功将新卫星“查姆兰一号”送入轨道,据官方媒体报道,该卫星将用于研究。伊朗否认西方国家关于其卫星计划是弹道导弹开发幌子的指控。
第10条原文:A long-range ballistic missile fired from Yemen has hit central Israel, setting off air raid sirens, according to the Israeli military
译文:据以色列军方消息,也门发射的一枚远程弹道导弹击中了以色列中部,引发了空袭警报。
第11条原文:Hezbollah warns of ‘large losses’ if Israel expands conflict in Lebanon
译文:真主党警告称,如果以色列扩大在黎巴嫩的冲突,将导致“巨大损失”。
卡塔尔半岛电视台英语频道(新闻机构简介)全球知名英语新闻频道,以独立报道和深度分析著称。总部位于卡塔尔多哈,提供来自世界各地的新闻、时事和分析节目。
结语双语分享外媒最新资讯,感兴趣的小伙伴敬请关注~
对内容有任何建议或意见,敬请告知。祝福您有愉快的一天 Good Day!