今天收到投诉,说我发的《翻译解析《道德经》第六十三章》侵犯他人的著作权,感觉非常意外。 在头条翻译《道德经》已经快四年了
来到“头条”,可以说才开始“步入”《道德经》,得以窥视圣人老子的精神世界。 作为一个职业学校的语文老师,古文知识不敢说渊
在“头条”看见了“人民网”发的一篇文章,标题是《模糊的作者模糊的道》,点赞量上百,转载者近百。由此可见,真正“模糊”的人
翻译《道德经》,人们往往喜欢把简单的东西复杂化。 这句话出自《道德经》第九章,原文如下:“持而盈之,不如其已;揣而锐之,
这句话出自《道德经》第三十三章,全文如下:知人者智,自知者明。胜人者力,自胜者强。知足者富,强行者有志。不失其所者久,死
谦虚历来被公认为一种美德。 “知人者智,自知者明”。《道德经》里边的这句话深受推崇,广为流传。解读《道德经》的人,没有谁
(一) 看到这个标题,所有热爱老子的人们脸上可能会浮现轻蔑一笑:这怎么可能?大脑中一定会浮现无知狂妄之类的形容词:自己
“古之善为道者”的误译,导致老子成了天下第一冤,这句话出自《道德经》第十五章和六十五章开篇。 在翻译这句话之前,我们先热
“和光同尘”,原文是“和其光,同其尘”,出自《道德经》第四章和第五十六章。句子相同,表达的意思却不尽然。 参考了包括汉语
第三十九章——不能忘本 昔之得一者。天得一以清;地得一以宁;神得一以灵;谷得一以盈,万物得一以生;候王得一以为天一正。其
——生命的滋养 (原文)谷神不死,是谓玄牝。玄牝之门,是谓天地之根。绵绵呵!其若存!用之不堇。 小议:这篇二三十字的短文
《道德经》面世,已经两千多年过去了,历代解读者层出不穷,其中不乏“大家”、“名家”,直到现在,专家、学者、教授·····
今天在头条听了“金豆v视”关于《道德经》第十三章的视频解读,最后还说欢迎大家评论交流。 一方面轻信,二方面管不住自己的这
现在翻译《道德经》的乱象势头已经慢慢减弱 ,圣人老子如果天上有知,应该会露出欣慰的笑容。《道德经》的翻译,正确与否谁也不
这句话出自《道德经》第四十四章,人们的解读都大同小异,大致有以下几种: 一、过分的吝啬一定会招致重大的破费,过多地敛藏一
治人事天,莫若啬。夫唯啬,是谓早服;早服谓之重积德;重积德则无不克;无不克则莫知其极,莫知其极,可以有国;有国之母。可以
在《道德经》里,一个简单的道字,一个多义词,被善良的人们冠以各种美妙而又神秘的头衔,至今还香火鼎盛,云雾缭绕,被一些无聊
老子的“道”就是一个多义词,在不同的语言环境中意思是不一样的,就是一个被众人广泛推崇的 与天紧密相连的"道"字也不能例外
《道德经》就是一部最接近生活的哲学,满载着生存的智慧。非常遗憾的是,直到现在,两千多年过去了,还是有这么多人不懂《道德经
经头条“介绍”,网遇“尺度749”,聆听了他的视频解读《老子向世人泄漏的三条天机》。 老子胆大包天,竟然连天机都敢泄露。
签名:感谢大家的关注