下面是外媒头条的原文和对应的机器翻译,供您参考(翻译若存在问题,欢迎指正。)
第1条原文:Six civilians were killed and nine were wounded in a shooting and stabbing attack in Tel Aviv, Israeli police say. Two attackers were "neutralized."
译文:以色列警方称,特拉维夫发生一起枪击和刺杀事件,造成6名平民死亡,9人受伤。两名袭击者已被"制服"。
第2条原文:JUST IN: Iran has launched missiles toward Israel, the Israeli military says. Follow live updates.
译文:最新消息:以色列军方称,伊朗已向以色列发射导弹。
第3条原文:Pete Rose, MLB's all-time hit king and a Cincinnati Reds icon, has died. He was 83.
译文:MLB历史上的安打王、辛辛那提红人队的传奇人物皮特·罗斯去世,享年83岁。
第4条原文:Israel begins ground operation in southern Lebanon, the IDF says
译文:以色列国防军称,以军已开始在黎巴嫩南部展开地面行动。
第5条原文:A one-year grace period for student loan borrowers who miss a payment is ending this week. Here's what borrowers need to know.
译文:为期一年的学生贷款借款人宽限期将于本周结束。以下是借款人需要了解的事项。
第6条原文:A New Mexico judge has denied “Rust” armorer Hannah Gutierrez Reed’s request for new trial and upheld her involuntary manslaughter conviction in the 2021 death of cinematographer Halyna Hutchins.
译文:新墨西哥州一名法官驳回了“Rust”剧组枪械师汉娜·古铁雷斯·里德要求重新审判的请求,并维持了她在2021年摄影师哈莉娜·哈钦斯死亡案中的过失杀人罪判决。
第7条原文:The suspect accused of attempting to assassinate former President Trump on a Florida golf course pleads not guilty
译文:被控在佛罗里达州高尔夫球场企图暗杀前总统特朗普的嫌疑人拒不认罪。
第8条原文:Basketball Hall of Famer Dikembe Mutombo, known for his defensive prowess on the court and his humanitarian work away from the game, dies at 58
译文:篮球名人堂成员迪肯贝·穆托姆博,以其卓越的防守能力和场外的人道主义工作而闻名,享年58岁。
第9条原文:US believes Israel could imminently launch a more limited ground incursion in Lebanon than originally planned, official says
译文:官员称,美国认为以色列可能很快会发起比原计划更为有限的黎巴嫩地面入侵行动。
美国CNN(新闻机构简介)美国有线电视新闻网,以其实时报道、突发新闻和深入分析而闻名,曾获得多项新闻奖项,包括3座皮博迪奖和14座艾美奖。
结语双语分享外媒最新资讯,感兴趣的小伙伴敬请关注~
对内容有任何建议或意见,敬请告知。祝福您有愉快的一天 Good Day!