9月25日美国ABC新闻头条中英双语

战上新资讯酱 2024-09-26 03:54:17

下面是外媒头条的原文和对应的机器翻译,供您参考(翻译若存在问题,欢迎指正。)

第1条

原文:Missouri inmate Marcellus Williams was executed by lethal injection on Tuesday for the 1998 murder of Lisha Gayle, despite her family’s calls to spare his life.

译文:尽管受害者丽莎·盖尔的家人呼吁饶命,密苏里州囚犯马库斯·威廉姆斯仍于周二因1998年谋杀丽莎·盖尔而被注射死刑。

第2条

原文:Federal prosecutors have officially charged Ryan Routh with attempting to assassinate former Pres. Donald Trump.

译文:联邦检察官已正式指控瑞安·劳斯试图暗杀前总统唐纳德·特朗普。

第3条

原文:A 21-year-old rock climber died after “sustaining major injuries” while climbing Devil’s Tower National Monument in Wyoming, authorities said.

译文:当局表示,一名21岁的攀岩者在怀俄明州的魔鬼塔国家纪念碑攀爬时“遭受重大伤害”后死亡。

第4条

原文:"You can smell it."Students in school buildings and residents in neighboring homes were told to evacuate after a toxic chemical began leaking from a railcar Tuesday in Cleves, Ohio, near Cincinnati.

译文:"你可以闻到它。"周二,俄亥俄州克利夫斯(靠近辛辛那提)的一辆铁路车厢发生有毒化学物质泄漏,学校建筑内的学生和附近住宅的居民被告知疏散。

第5条

原文:The University of Pennsylvania will impose major sanctions against Carey Law School professor Amy Wax, who has been accused of racist, homophobic, and sexist remarks.

译文:宾夕法尼亚大学将对凯里法学院教授艾米·瓦克斯实施重大制裁,她被指控发表种族主义、恐同和性别歧视的言论。

第6条

原文:Monday's report alleging infidelity and possible violations of House ethics rules by Republican Rep. Anthony D'Esposito could have implications beyond his reelection bid.

译文:周一的报告指控共和党众议员安东尼·德·埃斯波西托有不忠行为,并可能违反了众议院道德规则,这可能对他的连任竞选产生深远影响。

第7条

原文:The Senate on Tuesday unanimously passed a House bill that would require an equal standard of Secret Service protection to be applied to presidents and all major party candidates.

译文:参议院周二一致通过了一项众议院法案,要求对总统和所有主要政党候选人实施同等标准的特勤局保护。

第8条

原文:A potential escalation of war in the Middle East could cause a dramatic rise in oil prices and rekindle U.S. inflation, triggering price increases for a range of essential goods, analysts told News.

译文:分析人士告诉《新闻》,中东地区战争的潜在升级可能导致油价大幅上涨,并重新点燃美国的通货膨胀,引发一系列基本商品价格上涨。

第9条

原文:Young voters overwhelmingly support Vice Pres. Kamala Harris' bid for the White House, according to new polling from the Institute of Politics at the Harvard Kennedy School.

译文:根据哈佛大学肯尼迪学院政治研究所的最新民调,年轻选民压倒性地支持副总统卡玛拉·哈里斯竞选白宫。

第10条

原文:Sen. Joe Manchin said Tuesday he won't back Vice Pres. Kamala Harris' White House bid after she came out in favor of changing Senate rules to pass abortion protection laws."I'm not endorsing her," Manchin told reporters.

译文:参议员乔·曼钦周二表示,他不会支持副总统卡玛拉·哈里斯的白宫竞选,因为她支持改变参议院规则以通过保护堕胎权的法律。曼钦告诉记者:“我不会支持她。”

第11条

原文:A FedEx driver is being praised for his actions after stopping a potential porch pirate from stealing a package. Authorities in South Florida said they are investigating.

译文:一名联邦快递司机因阻止了一起潜在的门廊盗贼偷窃包裹事件而受到赞扬。南佛罗里达州的当局表示他们正在对此进行调查。

美国ABC(新闻机构简介)

是美国三大电视新闻联播网之一,创办于1945年,拥有悠久的历史和丰富的经验。

结语

双语分享外媒最新资讯,感兴趣的小伙伴敬请关注~

对内容有任何建议或意见,敬请告知。祝福您有愉快的一天 Good Day!

0 阅读:10

战上新资讯酱

简介:感谢大家的关注