9月27日美国纽约时报新闻头条中英双语

战上新资讯酱 2024-09-28 04:26:26

下面是外媒头条的原文和对应的机器翻译,供您参考(翻译若存在问题,欢迎指正。)

第1条

原文:The sister of a man who died of cancer — while he was in city custody — says officials kept her in the dark about his condition."Everything was pointing to mistreatment."

译文:一名男子在城市拘留期间死于癌症,他的姐姐表示,官员们对她隐瞒了他的病情。“所有迹象都指向了虐待。”

第2条

原文:Sex worker gave Diddy 'freak off' video to feds: reportA male sex worker gave federal investigators a video of himself — with Sean Combs behind camera — participating in one of the music mogul's notorious "freak offs," according to a report.

译文:据报道,一名男妓向联邦调查人员提供了一段视频,视频中他自己——由肖恩·康姆斯(Diddy)在镜头后——参与了这位音乐大亨臭名昭著的“狂野派对”之一。

第3条

原文:The city Department of Investigation raided the Queens County Sheriff’s Office amid a probe into whether deputies improperly seized cash from unlicensed pot shops, sources said.

译文:消息人士称,在调查副警长是否不当从无照大麻店没收现金的过程中,纽约市调查局突击搜查了昆斯县警长办公室。

第4条

原文:What would happen if Mayor Adams is removed or resigns after his indictment on federal charges? Amid growing calls for his resignation, the mayor could be removed from office against his will. Here’s what may follow.

译文:如果亚当斯市长在被联邦指控后被免职或辞职,会发生什么?在越来越多要求他辞职的呼声中,市长可能会被迫离职。以下是可能的后续情况。

第5条

原文:Two teens are in custody after cops recovered a gun at a Brooklyn high school.

译文:警方在布鲁克林一所高中查获一把枪支后,两名青少年被拘留。

第6条

原文:Eric Adam's lush benefits didn't end with flights, prosecutors said. The criminal charges — the first against a sitting mayor in the city's modern history — were laid out in a 57-page document alleging Adams acquiesced to Turkish requests.

译文:检察官表示,埃里克·亚当斯享受的丰厚福利并不仅限于航班。这是该市现代历史上首次对在任市长提起刑事指控,指控内容详见一份长达57页的文件,其中指控亚当斯默许了土耳其的要求。

第7条

原文:Oklahoma executed Emmanuel Littlejohn against a parole board recommendation.Prior to 2021, Oklahoma hadn't executed anyone in six years. Since then, it has carried out 14 executions.

译文:俄克拉荷马州不顾假释委员会的建议,对伊曼纽尔·利特约翰执行了死刑。在2021年之前,俄克拉荷马州已有六年未执行任何死刑。自那以后,该州已执行了14次死刑。

第8条

原文:The anti-police agitator wanted for trying to bust into the Brooklyn home of a cop targeted by a group of protesters was arrested.

译文:一名涉嫌试图闯入一名警察位于布鲁克林的住所的反警察煽动者被捕,该警察曾被一群抗议者盯上。

第9条

原文:New Jersey father and sun were busted for stashing a "large cache of illegal firearms" in the crawl space of his home, thanks in part to social media posts in gun enthusiast groups.

译文:新泽西州的一名父亲和他的儿子因在家中爬行空间藏匿“大量非法枪支”而被捕,部分原因是他们在枪支爱好者群组中的社交媒体帖子。

第10条

原文:Appeals court seems open to altering Trump civil fraud penaltyOne judge called the former president's penalty "troubling" and wondered if the state's policing of private business transactions amounted to "deterrence" or "mission creep."

译文:上诉法院似乎有意修改针对特朗普的民事欺诈处罚。一位法官称这位前总统的处罚“令人不安”,并质疑州政府对私人商业交易的监管是否构成“威慑”或“任务扩张”。

第11条

原文:"Born to Die" singer Lana Del Rey appears ready to marry her boat captain boyfriend Jeremy Dufrene.

译文:"Born to Die" 歌手拉娜·德雷似乎准备与她的船长男友杰里米·杜弗伦结婚。

第12条

原文:Former President Trump was set to be hit on Thursday with reams of new evidence from special counsel Jack Smith in the federal Jan. 6 case — but the public won't immediately get to see any of it.

译文:前总统特朗普预计将在周四收到特别检察官杰克·史密斯在联邦1月6日案件中提交的大量新证据,但公众将无法立即看到这些证据。

美国纽约时报(新闻机构简介)

创办于1851年,以其高质量的新闻报道、深入的调查报道和权威的评论文章而闻名,曾获得130项普利策奖,是获得此奖项最多的新闻机构。

结语

双语分享外媒最新资讯,感兴趣的小伙伴敬请关注~

对内容有任何建议或意见,敬请告知。祝福您有愉快的一天 Good Day!

0 阅读:10

战上新资讯酱

简介:感谢大家的关注