10月14日美国CNN新闻头条中英双语

战上新资讯酱 2024-10-17 02:21:49

下面是外媒头条的原文和对应的机器翻译,供您参考(翻译若存在问题,欢迎指正。)

第1条

原文:Hezbollah drone attack on army base kills 4 Israeli soldiers. With dozens injured, it's one of the bloodiest attacks on Israel since the war started.

译文:黎巴嫩真主党无人机袭击军队基地,造成4名以色列士兵死亡。数十人受伤,这是自战争开始以来对以色列最血腥的袭击之一。

第2条

原文:More than 60 people have been injured by a drone attack in north-central Israel, officials say

译文:官员称,以色列中北部地区发生无人机袭击,造成60多人受伤。

第3条

原文:US will send an advanced anti-missile system — and about 100 troops to operate it — to Israel as tensions rise with Iran

译文:随着与伊朗的紧张局势升级,美国将向以色列派遣一套先进的反导系统,并派遣约100名士兵来操作该系统。

第4条

原文:SpaceX lands Starship's rocket booster in the arms of massive metal pincers, marking a huge success in its fifth test flight.

译文:SpaceX成功在巨型金属钳臂中降落星舰的火箭助推器,标志着其第五次试飞取得巨大成功。

第5条

原文:Vice President Kamala Harris is in 'excellent health' according to a detailed letter from her doctor released by the White House

译文:根据白宫发布的一份详细信件,副总统卡玛拉·哈里斯的健康状况非常良好。

美国CNN(新闻机构简介)

美国有线电视新闻网,以其实时报道、突发新闻和深入分析而闻名,曾获得多项新闻奖项,包括3座皮博迪奖和14座艾美奖。

结语

双语分享外媒最新资讯,感兴趣的小伙伴敬请关注~

对内容有任何建议或意见,敬请告知。祝福您有愉快的一天 Good Day!

0 阅读:0

战上新资讯酱

简介:感谢大家的关注